Diamonds CIty
ПРИВЕТСТВУЕМ ТЕБЯ НА НАШЕМ ФОРУМЕ!!!
ПРОЙДИ регистрацию и ПРИСОЕДИНЯЙСЯ к нам:))


[/size]
Radio Gabbar
***
Правила форума!
-Ознакомься:)
Партнеры
Создать форум
Последние темы
» Kuch bhi kaho/Скажи что-нибудь...
Пн Янв 01, 2018 1:02 pm автор Riya

» Обои, портреты сделанные и нарисованные нашими руками
Чт Дек 28, 2017 9:19 pm автор Riya

» Новости Толливуда 2016
Сб Мар 18, 2017 3:54 pm автор Avantika

» Огненный путь /AGNEEPATH / 2012
Пн Мар 13, 2017 10:00 pm автор Olechka

» Керем Бюрсин / Kerem Bürsin / Турция
Сб Фев 25, 2017 9:50 am автор Olechka

» Прабхас / Prabhas - "Bahubali Star"
Сб Фев 25, 2017 9:13 am автор Olechka

» Новости Болливуда 2016
Сб Фев 04, 2017 1:22 pm автор Olechka

» Tamannah Bhatia/Таманна Бхатия
Вт Янв 17, 2017 4:46 am автор Avantika

» Красавец Падишах Ритик Рошан! - 3 !!!!ПРОДОЛЖЕНИЕ!!!!
Вт Янв 17, 2017 4:44 am автор Avantika

» Stylish Star and Mr. Perfect Аллу Арджун
Пн Дек 26, 2016 2:32 am автор Avantika

» Ханде Догандемир / Hande Doğandemir / Турция
Вс Дек 25, 2016 4:49 pm автор Avantika

» НТР-младший (Нандамури Тарака Рама Рао) / NTR Junior (Nandamuri Taraka Rama Rao)
Вс Дек 25, 2016 4:14 pm автор Avantika

»  Bajirao Mastani / Баджирао и Мастани ( 2015)
Вс Дек 25, 2016 10:09 am автор Avantika

» "Khiladiyon Ka Khiladi" Акшай Кумар.
Сб Дек 24, 2016 11:02 pm автор Avantika

» Дети наших звёзд!!!
Чт Дек 22, 2016 9:20 pm автор Olechka

» Карина Капур Кхан
Ср Дек 21, 2016 10:06 pm автор Avantika

» Ритик Рошан
Вт Дек 13, 2016 9:38 pm автор Avantika

» Картик Шивакумар / Karthik Sivakumar
Вс Дек 11, 2016 12:06 pm автор Avantika

» Mega Power Star Рам Чаран Теджа
Пт Дек 09, 2016 9:26 am автор Avantika

» Обаятельный Саиф Али Кхан
Пт Дек 02, 2016 7:19 pm автор Riya


переводы песен из индийских фильмов

Страница 1 из 15 1, 2, 3 ... 8 ... 15  Следующий

Перейти вниз

переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор masha_m в Ср Май 26, 2010 12:34 am

Обманутые Надежды/PARDES
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

MERI MEHBOOBA – Моя любимая:
Слова оригинала Очень примерный перевод на русский

kisii roz tumse mulaaqaat hogii... Однажды мы встретимся

merii jaan us din mere saath hogii
Моя любовь, c этого дня мы будем вместе

magar kab na jaane yeh barsaat hogii
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою

mera dil hai pyaasa mera dil akela
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко

zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди с портрета и оживи

merii mahabuuba
Моя любимая

merii taqdiir hai tuu machalke saamne aa
Ты моя судьба, сойди же с портрета и предстань передо мной

merii mahabuuba...
Моя любовь

zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной

merii mahabuuba
Моя любимая

nahii.n yaad kabse magar mai.n huu.n jabse
Не помню с каких пор, возможно с рождения

mere dil me.n terii muhabbat hai tabse
Я любил тебя

mai.n shaayar huu.n tera tuu merii ghazal hai
Я твой поэт, ты моя поэма

baRii beqaraarii mujhe aajkal hai...
В последнее время я все больше страдаю по тебе

zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной

merii mahabuuba...
Моя любимая

zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной

merii mahabuuba
Моя любимая

jaane kahaa.n se lo aa ga'ii hai voh
Кто знает откуда она придет

bhalaa kaun hai voh hame.n bhii bataa'o
Не важно кто она

yeh tasviir uskii hame.n bhii dikhaa'o
Хотя бы покажите мне ее фото

ye qisse sabhii ko sunaate nahii.n hai
Это нельзя рассказывать никому

magar dosto.n se chhupaate nahii.n hai
Но от друзей не утаишь

tere dard-e-dil ki davaa ham kare.nge
Я излечу твое сердце

na kuchh kar sake.n to du'aa ham kare.nge...
Если я не в силах ничего сделать, я буду просто молиться

taRapkar aa'egii voh tujhe mil jaa'egii voh
Она сойдет с портрета, и вы встретитесь с ней

terii mahabuuba
Твоей любимой

kisii roz tumse mulaaqaat hogii...
Однажды мы встретимся

merii jaan us din mere saath hogii
Моя любовь, с того дня мы всегда будем вместе

magar kab na jaane yeh barsaat hogii
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою

mera dil hai pyaasa mera dil akela
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко

zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной

merii mahabuuba...
Моя любимая
I LOVE MY INDIA – Я люблю мою Индию:
Слова оригинала Очень примерный перевод

"London" dekha "Paris" dekha... Я видел Лондон и Париж

aur dekha "Japan"
Я видел Японию

"Michael" dekha "Elvis" dekha sab dekha merii jaan
Я видел Майкла(Джексона), видел Элвиса, я видел все, мои дорогие

saare jag me.n kahii.n nahii.n hai duusra hi.ndustaan
Но во всем мире нет другой Индии,

duusra hi.ndustaan...
Нет другой Индии

yeh duniya ik dulhan...
Этот мир - невеста

dulhan ke maathe kii bi.ndiya
И биндия на ее лбу

yeh mera india yeh mera india
Это моя Индия, это моя Индия

yeh duniya ik dulhan...
Этот мир - невеста

dulhan ke maathe kii bi.ndiya
И биндия на ее лбу

yeh mera india
Это моя Индия, это моя Индия

jab chheDa balhaar kisii ne


jhuumke saawan aaya


aag laga dii paani me.n jab


diipak raag sunaaya


saat suro.n ka sa.ngam yeh jiiwan giito.n ka maala
Эта жизнь – гирлянда из песнен, встреча семи нот

ham apne bhagwaan ko bhii kahate hai.n baansuriiwaala
Мы даже зовем своего бога «игрок не флейте» (Кришна)

pihuu piihu bole papiihaa
Кукушка кричит pihu pihu!

koyal koyal kuhu kuhu gaa'e
Ворона каркает kuhu kuhu!

ha.nste rote hamne jiiwan kii sab giit banaa'e
В веселье и горе мы (индийцы) придумали все песни жизни.

yeh saarii duniya apne apne giito.n ko gaa'e
Весь мир поет наши месни.

giit voh gaa'o jis se is miTTii kii khushbuu aa'e
Пойте песню, от которой исходит аромат земли

vatan mera india sajan mera india
Индия – моя родина, Индия – моя любимая

yeh duniya ik dulhan...
Этот мир - невеста

dulhan ke maathe kii bi.ndiya
И биндия на ее лбу

yeh mera india
Это моя Индия

vatan mera india sajan mera india
Индия – моя родина, Индия – моя любимая

karam mera india dharam mera india
Индия – моя судьба, Индия – моя религия

PART TWO – Часть вторая

jis des me.n mere piya us des me.n mera jiya
Страна в которой живет моя(й) любимая(ый) – там моя жизнь

kitna mushkil hai dil ka lagaana
Как трудно любить

pardes aana...
Ехать в чужие края

yeh duniya ik dulhan...
Этот мир - невеста

dulhan ke maathe kii bi.ndiya
И биндия на ее лбу

yeh mera india
Это моя Индия

vatan mera india sajan mera india
Индия – моя родина, Индия – моя любовь

yeh duniya yeh duniya
Этот мир, этот мир

ek dulhan ek dulhan
Невеста, невеста

dulhan ke maathe kii bi.ndiya
И биндия на ее лбу

yeh mera india
Это моя Индия

karam mera india dharam mera india...
Индия – моя судьба, Индия – моя религия

vatan mera india sajan mera india
Индия – моя родина, Индия – моя любовь

источник [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

:read: :acute: Список имеющихся в темке переводов: :read: :acute: Переводы указаны постранично.
Серым: имеющиеся переводы на данной странице.
Голубым: перевод на другой странице указанной красным цветом.
Спойлер:
Страница 1
Байкеры/DHOOM
- "Dilbara"
- "Dhoom Machale"
- "Shikdum"
Байкеры 2/DHOOM 2
- "Crazy Kiya Re"
- "Touch Me"
- "My Name Is Ali"
- "Dil Laga Na"
Будеш со мной дружить?/Mujhse Dosti Karoge
- "Andekhi Anjaani Si"
- "Mujhse Dosti Karoge"
- "Oh My Darling"
- "Jaane Dil Mein"
- "Jaane Dil Mein (sad)"
- "Saanwali Si Ek Ladki"
- "Medley"
Вернуть сына/ISHQ KAMINA
- "Ishq Kamina"
Все в жизни бывает/Kuch Kuch Hota Hai
- "Kuch Kuch Hota Hai"
- "Kuch Kuch Hota Hai (Sad)"
- "Tujhe Yaad Na Meri Aayee"
- "Ladki Badi Anjaani Hai"
- "Koi Mil Gaya"
Жизнь под страхом/DARR
- "Tu Mere Samne"
И в печали, и в радости/Kabhi Khushi Kabhi Gham
- "Kabhi Khushi Kabhi Gham"
- "Kabhi Khushi Kabhi Gham (Sad Version 1)"
- "Kabhi Khushi Kabhi Gham (Sad Version 2)"
- "Suraj Hua Maddham"
- "Bole Chudiyan"
- "U R My Soniya"
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 10 стр.)
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 7 стр.)
Крриш/KRRISH
- "Сhori Сhori Сhupke Сhupke"
- "Koi Tumsa Nahin"
- "Main Hoon Woh Aasman"
- "Dil Na Diya"
- "Pyar Ki Ek Kahani"
Любовь с первого взгляда/Dil Se
- "Satrangi Re"
- "Chaiyya Chaiyya"
- "Dil Se Re"
Миссия "Кашмир"/Mission Kashmir
- "Chupke Se Suun"
- "Socho Ke Jheelon Ka"
- "Maaf Karo"
- "So Ja Chanda"
Наступит завтра или нет?/KAL HO NAA HO
- "Kal Ho Na Ho"
- "Pretty Woman"
Не похищенная невеста/Dilwale Dulhaniya Le Jayenge
- "Mere Khwabon Mein"
- "Zara Sa Jhoom Loon Main"
- "Tujhe Dekha To"
Никогда не говри " прощай "/Kabhi Alvida Naa Kehna
- "Kabhi Alvida Naa Kehna"
- "Mitwa"
- "Where’s The Party Tonight"
- "Tumhi Dekho Na"
Обманутые Надежды/PARDES
- "Meri Mehbooba"
- "I Love My India"
Ты не одинок/Koi Mil Gaya
- "In Panchhiyon"
- "Idhar Chala Main Udhar Chala"
- "Koi Mil Gaya"
- "Jadoo Jadoo"
- "It's Magic"
- "Haila Haila"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Во имя любви/Humko Tumse Pyaar Hai
- "Humko Tumse Pyar Hain"
- "Chori Se Dil Ko"
- "Tere Ishq Mein Pagal"
- "Kaise Tumhe Batau"
Все будет хорошо/Ta Ra Rum Pum
- "Saaiyaan Ve"
- "Nachle Ve"
- "Ab To Forever"
- "Hey Shona"
Двойник/Duplicate
- "Mere Mehboob Mere Sanam"
- "Kataai Aankhon Wali"
Девдас/Devdas
- "Dola Re Dola"
- "Woh Chand Jaisi Ladki"
- "Maar Daala"
Дон/Don
- "Main Hoon Don"
- "Yeh Mera Dil"
- "Morya Re"
- "Aaj Ki Raat"
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 7 стр.)
Каждое любящее сердце/Har Dil Jo Pyar Karega
- "Har Dil Jo Pyaar Karega"
- "Har Dil Jo Pyaar Karega" (sad)
- "Piya Piya O Piya"
- "Aate Jaate Jo Milta Hai"
- "Dil Dil Dil Dil Deewana"
Мастер блефа/Bluffmaster
- "Sabse Bada Rupaiya"
- "Right Here Right Now"
Неверная/Bewafaa
- "Ek Dilruba Hai"
- "Ek Bewafaa Hai"
- "Pyaar Ki Raahein"
Противостояние/Aitraaz
- "Aankhein Bandh"
- "Gila Gila"
- "Talaatum Talaatum"
- "Ye Dil Tumpe Aa Gaya"
- "Nazar Aa Raha Hai"
Скажи, что любишь/Kaho Na Pyaar Hai
- "Kaho Na Pyaar Hai" пер. Olechka
- "Jaaneman Jaaneman" пер. Olechka
- "Dil Ne Dil Ko Pukara" пер. Olechka
- "Chand Sitaare" пер. Olechka
- "Ek Pal Ka Jeena" пер. Olechka
- "Pyaar Ki Kashti Mein" пер. Olechka
- "Na Tum Jaano Na Hum"
Час икс/Dus
- "Dus Bahane"
- "Cham Se"
- "Deedar De"
- "Unse Pootchey"
- "Jaaniya Ve"
Эту пару создал Бог/Rab Ne Bana Di Jodi
- "Dance Pe Chance"
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 4 стр.)
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Мечты джентльмена/Kehti Hai Dil Ki Lagi
- Все песни с англ. переводом!!!
Ну, что, влюбился?/Kyun! Ho Gaya Na
- Все песни с англ. переводом!!!
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Ни ты не знаешь, ни я/Na Tum Jaano Na Hum
- "Tumse Mujhe Pyar" пер. Olechka
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" пер. Olechka(на 5 стр.)
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" пер. Olechka(на 5 стр.)
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" пер. Olechka(на 5 стр.)
Разыскивается жених/Dulha Mil Gaya
- "Magar Meri Jaan"
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 9 стр.)
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Игроки/Игра по-крупному/Players
- "Jis Jagah Pe Khatam"
- "Jhoom Jhoom Jhoom Ta Hoon"
- "Dil Yeh Bekharar"
Настоящие индийские парни/Desi Boyz
- "Make Some Noise"
Огненный путь/Agneepath
- "Chikni Chameli" пер. Olechka
- "Abhi Mujh Mein Kahin" пер. Olechka
- "Deva shree Ganesha" пер. Olechka
- "Gun gun guna" пер. Olechka
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 6 стр.)
- "O Saiyyan" пер. Olechka
Последняя надежда (Тьма)/Black
- "Haan Maine Chukar Dekha Hai"
Чего мы хотим/Jo Hum Chahein
- "Ishq Hothon Se"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Воры повсюду/Gali Gali Chor Hai
- "Suno Suno"
Нас связала любовь/Tere Naal Love Ho Gaya
- "Piya O re Piya"
- "Jeene De"
Не оставляйте любимых в беде/Pyare Mohan
- "Love You My Angel"
- "Sach Hai"
Разрушители семей/Jodi Breakers
- "Mujhko Teri Zaroorat Hai"
- "Darmiyaan"
5 Ghantey Mien 5 Crore
- "Kya Wajah Thi Teri Jaane Ki"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Лондон, Париж, Нью-Йорк/London Paris New York
- "Woh Dekhnay Mein"
Предчувствие любви/Humko Deewana Kar Gaye
- "Mere Saath Chalte Chalte" пер. Olechka
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 11 стр.)
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]"(на 11 стр.)
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Агент Винод/Agent Vinod
- "Dil Mera Muft Ka"
- [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Вир и Зара/Veer Zaara
- "Do Pal Ruka" пер. Olechka
- "Tere Liye"
- "Main Yahan Hoon"
- "Lodi"
- "Yeh Ham Aa Gaye Hain Kahaan"
- "Hum To Bhai Jaise Hain"
- "Kyon Hawaa"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Ishaqzaade
- "Pareshaan"
- "Aafaton Ke Parinde"
- "Jhalla Wallah"
Вот и договорились!/Toh Baat Pakki
- "Phir Se"
- "Karle Mujhse Pyaar "
- "Dil Le Ja"
- "Jis Din Mera "
Невероятная любовь/Kambakkht Ishq
- "Lakh Lakh Nakhre"
- "Kyun"
- "Om Mangalam"
- "Bebo"
- "Kambakkht Ishq"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Джодха и Акбар/Jodhaa Akbar
- "Jashn-E-Bahara"
Кто спросит у моего сердца?/Koi Mere Dil Se Poochhe
- "Deewana Tera Hai Kasam Yehi Khaaye" пер. Olechka
Лабиринт/Bhool Bhulaiyaa
- "Dholna Sun Mere Pyaar Ki Dhun" пер. Olechka
- "Sakhiya"
Магия крови/Rakht
- "Quiero Viva"
Незнакомец и незнакомка/Anjaana Anjaani
- "Tumse Hi Tumse"
- "Hairat"
Под дулом пистолета/Thakshak
- "Rand De Mujhe Rang De Rang De" пер. Olechka
Приятные воспоминания/Yaadein
- "Yaadein Yaad Aati Hain" пер. Olechka
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Биение сердца/Dhadkan
- "Dil Ne Yeh Kaha Hai Dil Se"
- "Dil Ne Yeh Kaha Hai Dil Se - 2"
Bittoo Boss
- "Kaun Kehda"
Встретились мы... /Miley - Naa Miley - Hum
- "Nazar Se Nazar Mile"
Гангстер. История любви/Gangster
- "Ya Ali"
Девушки против Рикки Бела/Ladies vs Ricky Bahl
- "Thug Le"
Здравствуй, Лондон/Namastey London
- "Viraaniya"
- "Main Jahaan Rahoon"
Навеки твоя/Hum Dil De Chuke Sanam
- "Tadap Tadap Ke"
Наша история любви/Teri Meri Kahaani
- "Thats All I Really Wanna Do"
- "Jabse Mere Dil Ko Uff"
Невеста моего брата/Mere Brother Ki Dulhan
- "Do Dhaari Talwaar"
Dangerous Ishq
- "Tu Hi Rab Tu Hi Dua"
Шанхай/Shanghai
- "Duaa"
Vicky Donor
- "Mar Jayian (Romantic)"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Awarapan
- "Toh Phir Aao"
Ek Tha Tiger
- "Mashallah" пер. Olechka
- "Saiyyara"
- "Laapata"
Героиня/Heroine
- "Halkat Jawani"
Гуру/Guru
- "Mayya Mayya"
Kahaani
- "Kahaani"
Rockstar
- "Jo bhi main"
- "O Naadaan Parindey"
- "Saadda Haq"
Karam
- "Le Jaa"
- "Tera Hi Karam"
- "Tinka Tinka"
Ab Tumhare Hawale Watan Sathiyon
- "Mere Sir Pe Dupatta Mere Yaar Ka"
avatar
masha_m
Постоянный участник
Постоянный участник


Сообщения : 143
Дата регистрации : 2010-05-25
Возраст : 37
Откуда : москва

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор masha_m в Ср Май 26, 2010 12:35 am

Вернуть сына/ISHQ KAMINA

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
"ISHQ KAMINA – Любовь - скотина":



Слова оригинала Применрый перевод

ishq... Любовь...

bedardii ishq nigoRa sab ka dil isne toRa
Бессердечная любовь, она разбила сердце каждого

har aashiq ishq se haara hamko bhii ishq ne maara
Каждый влюбленный был побежден ею, я был побит ею также

aa'e chain kahii.n na kar de mushkil jiina
Когда влюблен – не жди покоя, жить становиться почти невыносимо

ishq kamiina...
Любовь - скотина

karde mushkil jiina ishq kamiina
Делает твою жизнь невыносимой, любовь – скотина.

taRapta hai raat bhar deta hai dard-e-jigar
Она мучает тебя ночь напролет, твое сердце болит

koii bhii bach paa'e na
Она никого не щадит

qaatil hai iskii nazar
Ее действие - смертельно

taRpaa'e kabhii tarsaa'e kabhii na baat koii maane...
Она возбуждает тебя, дразнит и мучет, она не щадит никого...

chhoRe kisko kabhii na
Она никого не освобождает

na karde mushkil jiina
Делает жизнь невыносимой

ishq kamiina...
Любовь - скотина

karde mushkil jiina
Делает жизнь невыносимой

ishq kamiina...
Любовь - скотина

na zor ispe chale chale is me.n


hu'e faasle badnaamiyaa.n bas mili mili


laakho.n ke ghar bhii jale.n
Несчетное количество домов сожжет она

luT jaa'e koii miT jaa'e koii barbaad kare sabko...
Некоторые будут ограблены, другие разрушены, она уничтожит их все

isne sab kuchh chhiina
Она отнимает все

karde mushkill jiina ishq kamiina
Она делает жизнь невыносимой, любовь – скотина.
[/center]
avatar
masha_m
Постоянный участник
Постоянный участник


Сообщения : 143
Дата регистрации : 2010-05-25
Возраст : 37
Откуда : москва

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор masha_m в Ср Май 26, 2010 12:36 am

Жизнь под страхом/DARR

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
"TU MERE SAMNE- ТВОЕ ЛИЦО НАПРОТИВ":
Слова оригинала Очень примерный перевод

tuu mere saamne mai.n tere saamne
Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего

tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n
Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь

yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii
Как случилось, что ты стала моей?

kaise mai.n etabaar karuu.n
Как поверить мне в это чудо?

tuu mere saamne mai.n tere saamne
Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего

tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n
Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь

yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii
Как случилось, что ты стала моей?

kaise mai.n etabaar karuu.n
Как поверить мне в это чудо?

tuu mere saamne mai.n tere saamne
Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего

TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii
Я рассыпаюсь на мелкие кусочки.

terii zid se majbuur ho ga'ii
Твоя настойчивость делает меня беспомощной

TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii
Я рассыпаюсь на мелкие кусочки.

terii zid se majbuur ho ga'ii
Твоя настойчивость делает меня беспомощной

tera jaaduu chal gaya o jaaduugar
Ты заколдовал меня, чародей

TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii
Я рассыпаюсь на мелкие кусочки.

terii zid se majbuur ho ga'ii
Твоя настойчивость делает меня беспомощной

tuu mere saamne mai.n tere saamne
Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего

tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n
Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь

yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii
Как случилось, что ты стала моей?

kaise mai.n etabaar karuu.n
Как поверить мне в это чудо?

terii zulfo.n se kheluu.nga mai.n
Я буду играть твоими локонами

tujhko baaho.n mai.n le luu.nga mai.n
Я обниму тебя

terii zulfo.n se kheluu.nga mai.n
Я буду играть твоими локонами

tujhko baaho.n mai.n le luu.nga mai.n
Я обниму тебя

dil to dete hai.n aashiq sabhii
Все влюбленные отдают свое сердце

jaan bhii tujhko de duu.nga mai.n
Но я отдам тебе и жизнь свою

mere hoTHo.n ke gulaab maa.ng le
Бери розы с моих губ

merii aa.nkho.n se sharaab maa.ng le
Требуй вина моих глаз

mere hoTHo.n ke gulaab maa.ng le
Бери розы с моих губ

merii aa.nkho.n se sharaab maa.ng le
Требуй вина моих глаз

tera jaaduu chal gaya o jaaduugar
Ты заколдовал меня, чародей

TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii
Я рассыпаюсь на мелкие кусочки.

terii zid se majbuur ho ga'ii
Твоя настойчивость делает меня беспомощной

tuu mere saamne mai.n tere saamne
Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего

tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n
Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь

yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii
Как случилось, что ты стала моей?

kaise mai.n etabaar karuu.n
Как поверить мне в это чудо?

is kahaanii ke sau saal hai.n
Это история на все времена

is jawaanii ke sau saal hai.n
Наша молодость на века

is kahaanii ke sau saal hai.n
Это история на все времена

is jawaanii ke sau saal hai.n
Наша молодость на века

ye tere pyaar ke chaar pal
Четыре секунды твоей любви

zi.ndagaanii ke sau saal hai.n
Как 100 лет обычной жизни

ek baar nahii.n sau baar kar le
Сделай это не раз, а сотню раз

ji bharke tuu mujhe pyaar kar le
Твори любовь со мной сколько угодно твоему сердцу

ek baar nahii.n sau baar kar le
Сделай это не раз, а сотню раз

ji bharke tuu mujhe pyaar kar le
Твори любовь со мной сколько угодно твоему сердцу

teraa jaaduu chal gayaa o jaaduugar
Ты заколдовал меня, чародей

TuuT ga'ii TuuTke mai.n chuur ho ga'ii
Я рассыпаюсь на мелкие кусочки.

terii zid se majbuur ho ga'ii
Твоя настойчивость делает меня беспомощной

tuu mere saamne mai.n tere saamne
Твое лицо напротив моего, мое лицо напротив твоего

tujh ko dekhuu.n ki pyaar karuu.n
Не знаю любоваться ли мне тобою или творить любовь

yeh kaise ho gaya tuu merii ho ga'ii
Как случилось, что ты стала моей?

kaise mai.n etabaar karuu.n
Как поверить мне в это чудо?
avatar
masha_m
Постоянный участник
Постоянный участник


Сообщения : 143
Дата регистрации : 2010-05-25
Возраст : 37
Откуда : москва

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор masha_m в Ср Июн 02, 2010 10:33 pm

Любовь с первого взгляда/Dil Se

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

"SATRANGI RE – Многоцветная (дословно – семи цветов)":
Слова оригинала Примерный перевод

tuu hii tuu tuu hii tuu satara.ngii re
Ты, только ты многоликая, разноцветная

tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re
У тебя, только у тебя разноцветная душа

Chorus:
Припев:

dil ka saaya hamsaaya satara.ngii re manara.ngii re
Тень на моем сердце – это твоя многоцветность, ты – разноцветная душа

koii nuur hai tuu kyo.n duur hai tuu
Ты так прекрасна, почему ты так отстраненна?

jab paas hai tuu ahasaas hai tuu satara.ngii re
Когда ты рядом, проливаются чувства, о многоликая.




koii khwaab hai ya parchhaaii hai satra.ngii re satra.ngii re
Мечта ты, или тень, о разноцветная

is baar bata mu.nhzor hawa THaharegii kahaa.n
Скажи же, когда уляжется этот ветер

ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь – это неуправляемый огонь

jo laga'e na lage aur bujhaa'e na bane
Он не может начаться просто так, но если начат, его не погосить

ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь – неуправляемый огонь.

aankho.n ne kuch aise chhuua
Ее глаза тронули меня так

halka halka uns hua
Легко-легко, и я влюбился

dil ko ye mahasuus hua
Любовь наполнила мое сердце

tuu hii tuu tuu hii tuu jiine ki saarii khushbuu
Ты, только ты – сладость жизни

tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu
Ты – моя страсть, мое желание

terii jism kii aa.nch ko chuute hii
Огонь твоего тела

meri saa.ns sulagane lagatii hai
Зажигает мое дыхание

mujhe ishq dilaase deta hai
Страсть гонит меня вперед

mere dard bilakane lagte hai
Моя боль начинает понимать свое назначение:

tuu hii tuu tuu hii tuu jeene ki saari khushbuu
Ты, только ты – услада моей жизни

tuu hii tuu tuu hii tuu aarzuu aarzuu
Ты, моя страсть, мое желание

chhuuti hai mujhe sargoshi se
Твое прикосновение как шепот

aankho.n me.n ghulii khaamoshii se
Глаза твои смягчены молчанием

mai.n farsh pe sajjaade karta huu.n
Я молюсь приклонив колени

kuch hosh me.n kuch behoshii se
В сознании и в забытьи

Chorus
Припев

terii raaho.n me.n ulajha ulajha huu.n
Я опутан тобой,

terii baaho.n me.n ulajha ulajha
В твоих объятиях

sulajhaane de hosh mujhe
Дай мне вздохнуть

terii chaaho.n me.n uljha huu.n
Я задушен твоей страстью

mera jiina junuun mera marna junuun
Я одержим жизнью, я одержим смертью

ab iske siva na koii sukuun
Остановись мгновение, нет больше покоя кроме

tuu hii tuu tuu hii tu satara.ngii re
Тебя, только тебя

tuu hii tuu tuu hii tuu manara.ngii re
Ты, только ты, многоликая

ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь – неуправляемый огонь

jo lagaa'e na lage bhujaa'e na bhuje
Он не может начаться просто так, но если начат, его не погосить

ishq par zor nahii.n hai ye vo aatish ghaalib
Любовь – неуправляемый огонь

mujhe maut kii god me.n sone de
Дай мне уснуть на коленях смерти

terii ruuh me.n jism Dubone de
Дай мне утопить свое тело в твоей душе

satara.ngii re manara.ngii re
Ты – многоликая, многоцветная.

"CHAIYYA CHAIYYA":
Очень примерный перевод

jinke sar ho ishq kii chha.nh
Тот, чьи мысли затуманены любовью

pao.n ke niiche jannat hogi
Будет жинь в раю

jinke sar ho ishq ki chha.nh
Тот, чьи мысли затуманены любовью

chal chhaiyya
Идет в тени любви

Paon jannat chale chal chhaiyyan
Звенят браслеты, кто-то идет в тени любви




vo yaar hai jo khushbuu kii tarah
Есть человек как сладкий ветерок

jiskii zabaan Urdu kii tarah
Ее речь – словно поэзия

merii shaam raat merii qayaamat
Она - все для меня, моя ночь, мое возрождение

vo yaar mera saiyya saiyya
Этот человек мой любимый(ая)




gulposh kabhii itarae kahii.n
Иногда моя возлюбленная флиртует как цветок

mahake to nazar aa jaa'e kahii.n
Вы даже можете заметить ее благоухание

taawiiz banake pahanuu.n use
Я буду носить ее как талисман

aayat kii tarah mil jaaye kahin
Она будет моим чудом

mera nagama vahii.n mera qalama vahii.n
Она – моя песня, моя молитва

(vo yaar hai jo imaam ki tarah)
Она – моя жрица

mera nagama nagama mera qalama qalama
Моя песня, моя молитва

yaar misale.n os chale
Она движется, как капля росы

paon ke tale phirdaus chale
Она идет по саду рая

kabhii Daal Daal kabhii paat paat
Иногда по ветвям, иногда по листве

mai.n hawa pe DHuu.nDHuu.n us ke nishaan
Я найду ветер в ее следе

mai.n uske ruup ka sedaaii
Я найду ее красоту

vo dhuup chhaa.nho.n sa harjaaii
Она перебегает переливаясь от солнца к тени

vo shokh ra.ng badalta hai
Она меняет свои яркие цвета

mai.n ra.ng ruup ka sedaaii
И я делаю то же самое.

"DIL SE RE – Из самого сердца":

Слова оригинала Очень примерный перевод

ik suraj nikla tha
Солнце зашло

kuchh paara pighala tha
Стало холоднее

ek (a)andhi aa'ii thii
Поднялся ветер

jab dil se aa nikli thi
Как крик из сердца

dil se re
Из самого сердца




Chorus:
Припев:

dil to aakhir dil hai na
Ведь оно просто сердце

miiTHii sii mushkil hai na
Это грустный факт

piya piya piya na piya
Любимая...

jiya jiya jiya na jiya
Вся жизнь...

dil se re
Из самого сердца




vo patte patjhaD ke peDo.n se utare the
Два осенних листа упали с дерева

peDo.n kii shaakho.n se utare the
Они упали с ветки дерева

phir utne mausam guzare
Сменились сезоны

vo patte do bechare
И те два бедных листа

phir ugane ki chaahat me.n
В своем желании жить

vo saharo.n se guzare
Улетели в пустыню

vo patte dil dil dil the
Те листья были наши сердца

vo dil the dil dil dil the
Это были наши сердца

dil hai to phir dard hoga
Если у тебя есть сердце – ты узнаешь боль

dard hai to dil bhi hoga
И если ты чувствуешь боль – это потому, что у тебя есть сердце

mausam guzarte hi rahate hai
Сезоны продолжают меняться

dil se
В моем сердце



Chorus
Припев




ba.ndhan hai rishto.n mein
Есть границы отношений

kaa.nTo.n kii taare.n hai.n
Охраняемые шипами,

patthar ke darwaaze diiwaare.n
Дверями и каменными стенами

bele.n phir bhi ugatii hai.n
Но несмотря на это листья пускают корни

aur gunche bhi khilte hai
И расцветают

aur chalte hai afsaane
В любви своей.

kirdar bhi milte hai
Герои истории встречаются

vo rishte dil dil dil the
И сплетаются сердцами

vo dil the dil dil dil the
Это идет от сердца.

gam dil ke paksh chulbule.n hai.n
Страдания сердца проходят

paani ke ye bulbule hai
Исчезают как пузыри на воде

bhujhte hai bante rehte hai
Исчезают, и появляются снова

dil se dil se dil se re
Из самого сердца


Chorus
Припев
avatar
masha_m
Постоянный участник
Постоянный участник


Сообщения : 143
Дата регистрации : 2010-05-25
Возраст : 37
Откуда : москва

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор masha_m в Пт Июн 11, 2010 6:14 am

Не похищенная невеста/Dilwale Dulhaniya Le Jayenge

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

"MERE KHWABON MEIN – В моих снах":
Chorus:
Припев:

mere khvaabo.n me.n jo aa'e aake mujhe chheD jaa'e
Тот, кто приходит в мои сны дразнить меня

us se kahuu.n kabhii saamane to aa’e
Я попрошу его прийти днем




kaisa hai kaun hai vo jaane kahaa.n hai
Какой он? Кто такой? И бог знает где он живет

jis ke li’e mere ho.nTHo.n pe haa.n hai
Тот человек, которому мои губы шепчут «да»

apana hai ya begaana hai voh
Мой он, или чужой?

sach hai yaa koii afasaana hai voh
Настоящий или выдуманный?

dekhe ghuur ghuur ke yuu.n hii duur duur se
Он наблюдает меня издалека

usse kahuu.n merii nii.nd na churaa’e
Я прошу его не лишать меня сна.

Chorus
Припев

jaaduu ke jaise koii chalne lagaa hai
Он околдовал меня

mai.n kyaa karuu.n dil machalane lagaa hai
Что делать мне? Мое сердце беспокойно

tera diivaanaa huu.n kahata hai vo
Он говорит – Я причина твоего безумия

chup chup ke phir kyo.n rahata hai vo
Ну почему он не показывается мне?

kar baiTHaa bhuul voh le aaya phuul voh
Это его вина, что я в расцвете.

us se kahuu.n jaa’e chaa.nd leke aa'e
Я скажу ему принести мне луну.

Chorus
Припев

"ZARA SA JHOOM LOON MAIN":

Chorus
Припев:

zara sa jhuum luu.n mai.n
Мне немного пошататься?

are na re na re na
Нет, нет, пожалуйтса, нет!

zara sa ghuum luu.n mai.n
Мне немного покружиться?

are na re na re na
Нет, нет, пожалуйтса, нет!

aa tujhe chuum luu.n mai.n
Иди поцелуй меня!

are na re baaba na
Нет, нет!

mai.n chalii banake havaa
Я мчусь как ветер!

rabba mere mai.n nu bachaa
Боже, помоги мне!




mausam bhii be’imaan mastii ka ye samaa.n
Даже небо чувтвует опьянение в воздухе!

roko logo.n zamii.n pe girane laga aasmaan
Люди остановитесь! Небо закружилось

THumak THumak ke jhuuluu.ngii
Я буду кружиться и шататься,

mai.n uDake gagan ko chhuu luu.Ngii
Я взлечу и коснусь небес!

mai.n chalii banake havaa
Я мчусь как ветер!

rabba mere mai.n nu bacha
Боже помоги мне!

Chorus
Припев

THa.nDHii THa.nDHii pavan jalataa hai ye badan
Холодный ветер обжигает мое тело.

jii chaahata hai bana luu.n tujhako apana sajan
Он хочет сделать тебя моим любовником.

hu’aa nahii.n yeh pahale kabhii
Я никогда не чувствовала подобного.

merii chaal badal ga’ii abhii abhii
Я шатаюсь;

mai.n chalii banake havaa
Я мчусь как ветер!

rabba mere mai.n nu bacha
Боже помоги мне!

Chorus


jaatii hai tuu kahaa.n jaaneman jaanejaa.n
Куда же ты, дорогая?

laDakii hai tuu khuubsuurat laDakaa mai.n naujavaa.n
Ты красивая девушка, я мужчина в полном расцвете.

tujhe gale lagaa luu.n aa palako.n me.n biTHa luu.N aa
Иди сюда, я обниму тебя!

ho gaya mujhe nasha
Я пьян.

rabba mere mai.n nu bacha
Боже, помоги мне!

Chorus
Припев

"TUJHE DEKHA TO – Когда я увидел(а) тебя":

Слова оригинала
Ппримерный перевод

Chorus:
Припев:

tujhe dekha to yeh jaana sanam
Когда я увидел тебя, я понял, дорогая

pyaar hota hai diivaana sanam
Любовь – безумие, дорогая

ab yahaa.n se kahaa.n jaae.n ham
Теперь, куда нам двигаться отсюда

terii baaho.n me.n mar jaae.n ham
Пусть я умру в тових обьятиях




aa.nkhe.n merii sapane tere В моих глазах я вижу твои сны

dil mera yaade.n terii
Мое сердце полно твоих воспоминаний

meraa hai kya, sab kuchh teraa
Что осталось мне? Все твое

jaan terii saa.nse.n terii
Вся жизнь моя – твоя. Каждый мой вздох - твой

merii aa.nkho.n me.n aa.nsuu tere aa ga'e
Мои глаза наполнены твоими слезами

muskuraane lage saare gam
Все мои заботы ушли

Chorus
Припев

yeh dil kahii.n lagtaa nahii.n
Это сердце не приживется больше нигда

kya kahuu.n mai.n kya karuu.n
Что сказать мне, что сделать?

haa.n tuu saamane baiTHii rahe
Просто посиди со мной

mai.n tujhe dekhaa karuu.n
Я хочу смотреть на тебя вечно

tuu ne aavaaz dii dekh mai.n aa ga’ii
Ты позвал и я пришла

pyaar se hai baDii kya kasam
Что может быть важней любви?

Chorus
Припев
avatar
masha_m
Постоянный участник
Постоянный участник


Сообщения : 143
Дата регистрации : 2010-05-25
Возраст : 37
Откуда : москва

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Пт Июн 11, 2010 11:56 am

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

DHOOM

Спойлер:

DILBARA

Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание

Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai
У меня нет семьи, я такой одинокий

Saala hai, na koyi saali hai, kholi hai magar woh khaali hai
У меня нет семьи, я такой одинокий
Sapna hai, na koyi apna hai, na ghar waali hai
У меня есть мечта, но она так далека, пока у меня нет жены
Tu akeli, main akela, boondon ka laga hai mela
Ты одинока, и я одинок, так могу я надеятся
Aake mera ghar basa zara
Что мы вместе создадим семью?
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой

Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu
Ты похоже сошел сума, но ты такой милый

Lagta hai koyi diwaana tu, karta hai haseen bahaana tu
Ты похоже сошел сума, но ты такой милый
Kaise main tujhe ye dil de doon, hai anjaana tu
Как я могу отдать тебе свое сердце, незнакомцу как ты
Kal tujhe bataaungi main, faisla sunaaungi main
Возможно, завтра я дам тебе свой ответ
Sochne dein mujhko bhi zara
Дай мне немножко времени подумать

Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Tujhse dil lagaaun, main bhi family banaaun
С тобой любимая, я хочу построить семью
Ab yehi toh bas iraada hai mera
Это единственное мое желание
Dilbara eh dilbara, apun ki tu, apan tera -2
Любимая, любимая, ты моя, а я твой
Apun ki tu, apan tera -2
Ты моя, а я твой – 2



DHOOM MACHALE

ishq ishq karna hai kar le
любовь должна была случиться
ishq ishq mein jee le mar le
Живи любя, и умри любя
ishq ishq hai sab se pyaara
Любовь – эта дороже всего на свете
ishq ishq karna hai kar le
любовь должна была случиться
ishq ishq mein jee le mar le
Живи любя, и умри любя
ishq ishq na ho dobaara
Любовь не случается дважды
ishq hi to zindagi hai
Любовь – это жизнь
ishq hi to har khushi hai
Любовь – это счастье
ishq mein khud ko bhulaake jhoom
Забудься в любви и танцуй
dhoom machaale dhoom machaale doom
Давайте зажжем …

hota hai kya ishq hota hai kya
Что такое любовь?
deewaanon se poochh le
Спросите тех, кто влюблен
yeh machalte hain kyoon
Почему они так возбуждены?
hanske jalte hain kyoon
Почему они сгорают от любви, даже когда смеются?
parwaanon se poochh le
Спросите мотыльков, что сгорают в пламене
ishq ke din chaar pyaare
Любовь – коротка, любимый
ishq ho ek baar pyaare
Любовь бывает только раз, любимый
ishq ki parchhaaiyon ko choom
Поклонись тени любви
dhoom machaale dhoom machaale dhoom

tanha koi kabhi jee na sake
Никто не может жить один
sab ko yahan hai pata
Каждый здесь знает об этом
bekhabar ajnabi mere dil ne jo ki
Что же делало бы мое сердце, без моих знаний
tu bhi kar le haseen voh khata)
Вы оба сделали эту ошибку
ishq mein har pal maza hai
Каждое мгновение в любви – это удовольствие
ishq dhadkan ka nasha hai
Любовь – это пьянящий напиток сердца
ishq ki galiyon mein aake ghoom
Приди на улицу, где царствует любовь
dhoom machaale dhoom machaale dhoom



SHIKDUM

(Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal
Когда никого нет рядом, только мы с тобой
Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) -2
Это мгновения, которыми я дорожу,
давай немного пошалим, а дальше посмотрим…

Jaao baaba jaao, aise na behkaao
Ну, дорогой хватит, не дразни меня
Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum
Успокойся, и не сходи сума

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

Khidkiyaan kahen, parde gira do
Окно с занавесом, оно спрячет нас
Is tarha se na, mujhko saza do
Я хочу тебя, не наказывай нас

Chhod do mujhe, jaane bhi do na
Оставь меня одну, ну же милый оставь
Hai qasam tumhein, yun zid karo na
Я прошу тебя, не дави на меня
Kaise ye majboori, kis liye hai doori
В чем причина? Почему ты отказываешь?
Ho bade diwaane, hai mujhko ye maaloom
Ты сумасшедший, я знаю тебя
Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

Na sataao tum yun muskuraake
Не дразни меня улыбками
Choom lo sanam, baahon mein aake
Только поцелуи, и объятия

Achcha lo chalo, haari main haari
Хорошо, хорошо, я сдаюсь
Maan li sabhi baatein tumhaari
Я сделаю все, что ты хочешь

Baaton hi baaton mein, pal guzar na jaayei
n Не говори, это мгновение может уйти прочь
Aao ek duje mein, ho jaayein kahin gum
Тогда иди и потеряйся во мне

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимая «shikdum» «shikdum»

(Koyi nahin hai kamre mein, kya haseen mila hai pal
Когда никого нет рядом, только мы с тобой
Aaj sharaarat karne do, kaam baaki karenge kal) –2
Это мгновения, которыми я дорожу, давай немного
пошалим, а дальше посмотрим…

Jaao baaba jaao, aise na behkaao
Ну, дорогая хватит, не дразни меня
Hosh mein aa jaao, paagal na bano tum
Успокойся, и не сходи сума…

Dilbar shikdum shikdum -8
Любимый «shikdum» «shikdum»


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Пт Июн 11, 2010 12:00 pm

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

DHOOM 2


Спойлер:
CRAZY KIYA RE

chori chori kiyaa re, dil ye dil liyaa re – 2
Он сделал это тайно, он забрал это сердце - 2
jaadu se jaadu kiyaa……kiyaa re
Он околдовал меня… да он сделал это
jaagi soyi rahoon, khoyi khoyi rahoon,
Сплю я или бодрствую, я потеряна…
uski yaadon mein, uske khwaabon mein
В воспоминаниях о нем, в мечтах о нем…
jhoome jiyaa re………(crazy kiyaa re) – 8
Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 8

(naa usko pataa, naa uski khataa
Он ничего не знает, это не его вина
main uspe mar gayi, zaraa usko bataa,
Я умираю по нему, расскажите же ему) - 2
dheere dheere ikraar mein,
Потихоньку признаюсь ему…
kabhi kabhi intezaar mein,
Иногда жду ответа от него
uske hi pyaar mein………jhoome jiyaa re…(crazy kiyaa re) - 4
Только в любви к нему…. Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 4

(main yahaan bhi gayi, main wahaan bhi gayi,
Я иду сюда, я иду туда,
sochaa pal pal use, main jahaan bhi gayi
Куда бы я не шла, я думаю только о нем) - 2
din ho yaa raat ho
Будь то день или ночь
woh mere saath ho
Он всегда со мной
jab uski baat ho…jhoome jiyaa re……(crazy kiyaa re) - 4
Когда же он заговорит со мной..... он управляет мной…... (он сводит меня с ума) - 4

chori chori kiyaa re, dil ye dil liyaa re – 2
Он сделал это тайно, он забрал это сердце - 2
jaadu se jaadu kiyaa……kiyaa re
Он околдовал меня… да он сделал это
jaagi soyi rahoon, khoyi khoyi rahoon,
Сплю я или бодрствую, я потеряна…
uski yaadon mein, uske khwaabon mein
В воспоминаниях о нем, в мечтах о нем…
jhoome jiyaa re………(crazy kiyaa re) – 8
Он управляет мной… (он свел меня с ума) - 8



TOUCH ME

(teekhi teekhi teri akhiyaan,
Бесстыдные твои глаза
chhooke chhooke behkati hai,
Прикасаясь ко мне, они возбуждают
dekh dekh naa yun mujhko,
Не смотри на меня так
hosh hosh le jaati hai
Я теряю голову) - 2
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khafa koi ho jaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me don’t touch me soniyaa – 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, не прикасайся ко мне любимая - 2

(chhod chhod meri raahon ko,
Оставьте меня одну
taubaa taubaa dar lagtaa hai,
О Боже! Я боюсь
aisi vaisi teri baaton se,
Твои сладкие разговоры
ishq vishk saa jagtaa hai,
Пробуждают во мне чувства любви) - 2
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khataa koi ho jaaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me don’t touch me soniyaa – 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, не прикасайся ко мне любимый - 2

roke naa ruke, mere yeh kadam
Я не могу остановить себя
tute naa kahin, jaanaa har kasam
Я надеюсь что не нарушу никаких обещаний
rehne de zaraa, thodaa faasla
Пусть будет некоторое расстояние между нами
paagal na kare, mann hai manchalaa
Я не хочу сходить с ума, сердце это может быть ненадежным
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khafa koi ho jaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне, любимая
touch me ah touch me ah touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, ах прикоснись же, прикоснись ко мне любимая

naa main hosh mein, naa tu hosh mein
Я не в своем уме, ты тоже потерял голову
behke naa kahin dono josh mein
Я надеюсь мы не поддадимся страсти
sine mein kahin sholaa saa jale
Искры возгораются в сердце моем
yaaraa ishq pe kiskaa bas chale
Дорогая, кто может остановить любовь?
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khataa koi ho jaaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa - 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимый - 2

teekhi teekhi teri akhiyaan,
Бесстыдные твои глаза
chhooke chhooke behkati hai,
Прикасаясь ко мне, они возбуждают
dekh dekh naa yun mujhko,
Не смотри на меня так
hosh hosh le jaati hai
Я теряю голову
chhod chhod meri raahon ko,
Оставьте меня одну
taubaa taubaa dar lagtaa hai,
О Боже! Я боюсь
aisi vaisi teri baaton se,
Твои сладкие разговоры
ishq vishk saa jagtaa hai,
Пробуждают во мне чувства любви
deewaanaa dil kahin kho jaaye naa,
Мое сумасшедшее сердце будет потеряно
humse khafa koi ho jaye naa
И я сделаю что-то неправильное
touch me don’t touch me come touch me don’t
touch me come touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, не прикасайся, иди же
прикоснись, не прикасайся же, иди прикоснись ко мне любимый
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимая
touch me don’t touch me ah touch me soniyaa – 2
Прикоснись ко мне, не прикасайся, ах прикоснись же ко мне любимый - 2



MY NAME IS ALI

my name is ali sun zaraa manchali
Меня зовут Али, послушай меня кокетка
dil churaa ke meraa tu kahaan chali……….excuse me two please
Украв сердце мое, куда же ты уходишь?…….. прошу прощения
mujhe neend ab naa aaye, meri jaan chali naa jaye
Сон не приходит ко мне, осталось только умереть
tune dil mein to machaadi khalbali……….(excuse me 2 please) - 4
Ты устроила такой беспорядок во мне………….. (прошу прощения) - 4

bandaa main sidhaa saadaa,
Я обычный парень,
mujhe nahi pataa ae dilrubaa ye ho rahaa hai kyaa
Я не знаю, дорогая, что происходит со мной
jaadoo teraa jab chhaaye, paagal ye mujhako banaaye
Околдовав меня, ты свела меня с ума
kaisi aag mere sine me jail………(excuse me 2 please) - 4
Что за огонь горит в моем сердце?…………….. (прошу прощения) - 4

tu hai meri tamannaa,
Ты, то что я хочу
main tere pyaar mein khumaar mein sanam yun kho gayaa
Я потерян в любви к тебе, я опьянен
teri har adaa behakaaye, kaise ye dil samjhaaye,
Каждое твое движение возбуждает меня, как мне
заставить сердце свое понять?
saari raat bekaraari mein dhali………(excuse me 2 please) - 4
Я все ночи провожу в беспокойстве!…………… (прошу прощения) - 4

my name is ali sun zaraa manchali
Меня зовут Али, послушай меня кокетка
dil churaa ke meraa tu kahaan chali……….excuse me two please
Украв сердце мое, куда же ты уходишь?…….. прошу прощения
mujhe neend ab naa aaye, meri jaan chali naa jaye
Сон не приходит ко мне, осталось только умереть
tune dil mein to machaadi khalbali……….(excuse me 2 please) - 5
Ты устроила такой беспорядок во мне………….. (прошу прощения) - 5



DIL LAGA NA

(dil lagaa
all I want to do it what
dil jalaa
i wanna dhoom dhoom dhoom what) - 2

(dil lagaa naa dil jala se dil jala jaayegaa
Не отдавайте сердца возлюбленным, вы сгорите
ishq kar naa ishq hi tujhe tadpaayegaa
Не влюбляйтесь, любовь причинит вам боль) – 2
koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
(dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся) - 2
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь

yeh ishq hai rab ki duaa
Любовь – это дар Божий
yeh ishq to sabko huaa
Любовь случается с каждым
yeh junoon hai nashaa hai
Это безумие, это наркотик
sukoon hai mazaa hai
Она приносит удовлетворение, это весело
diloon ki sadaa hai
Это голос сердца
yeh tu jaan le
Пойми же это
oh yeh love hai forever
Эта любовь навсегда
yeh love choote never
Она не ослабеет никогда
yeh love for you dilbar
Моя любовь для тебя, дорогая
meri maan le
Прими ее

koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь

kisko pataa yeh pal naa ho jo aaj hai kal naa ho
Кто знает, может это мгновение будет последним
oh yeh love takes you higher yeh love hai desire
Любовь возносит тебя, любовь – это желание
yeh love to hai fire yeh love takes you far
Любовь – это огонь, любовь уносит тебя далеко
yeh jalaa de, mita de vafaa de, dagaa de yeh hai ek sazaa
Она сжигает тебя, уничтожает, предает тебя, это проклятие
koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь

dil lagaaa dil jalaa - 2

dil lagaa naa dil jala se dil jala jaayegaa
Не отдавайте сердца возлюбленным, вы сгорите
ishq kar naa ishq hi tujhe tadpaayegaa
Не влюбляйтесь, любовь причинит вам боль
koi ye maane naa koi ye jaane naa
Осознает ли или понимает кто-нибудь это…
maine toh jaanaa hai ishq leta hai jaan
Но я знаю, любовь убивает
(dhoom dhoom just take my life
Просто возьми мою жизнь
dhoom dhoom just break my heart
Просто разбей мое сердце
dhoom dhoom just tear apart
Просто разойдемся) - 2
aa lele tu meri jaan
Иди же возьми мою жизнь


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Пт Июн 11, 2010 12:07 pm

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]

Kabhi Khushi Kabhi Gham


Спойлер:
KABHI KHUSHI KABHI GHAM

Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham
Аа аа аа аа аа аа, и в радости и в печали
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале
Aa aa aa, aa aa aa, aa aa aa aa

(Meri saanson mein tu hai samaaya
В мое дыхание ты вошел
Mera jeevan to hai tera saaya
Моя жизнь стала твоей тенью) - 2
Teri pooja karoon main to har dam
Я всегда буду молиться за тебя
Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham
Это твоя заслуга, и в радости и в печале
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале
Meri saanson mein tu hai samaaya
В мое дыхание ты вошел
Mera jeevan to hai tera saaya
Моя жизнь стала твоей тенью
Teri pooja karoon main to har dam
Я всегда буду за тебя молиться
Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham
Это твоя заслуга, и в радости и в печале
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале

(Subh-o-shyaam charno mein diye hum jalaaye
И днем и ночью, я буду зажигать лампу у твоих ног
Dekhe jahan bhi dekhe, tujhko hi paaye
Куда бы я не смотрела, я найду тебя) - 2
In labon pe tera bas tera naam ho - 2
На этих губах всегда будет только твое имя - 2
Pyaar dil se kabhi bhi na ho kam
Эта любовь от всего сердца никогда не уменьшится
Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham
Это твоя заслуга, и в радости и в печале
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале

(Yeh ghar nahin hai, mandir hai tera
Это не дом, это твой храм
Is mein sadaa rahe tera baseraa
Здесь всегда будет твое убежище) - 2
Khushbuon se teri yeh mahekta rahe - 2
Твоим ароматом он всегда будет наполнен - 2
Aaye jaaye bhale koi mausam
Несмотря ни на что
Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham
Это твоя заслуга, и в радости и в печале
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале
(Meri saanson mein tu hai samaaya
В мое дыхание ты вошел
Mera jeevan to hai tera saaya
Моя жизнь стала твоей тенью) - 2
Teri pooja karoon main to har dam
Я всегда буду молиться за тебя
Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham
Это твоя заслуга, и в радости и в печале
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале

Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham
Аа аа аа аа аа аа, и в радости и в печали
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале



KABHI KHUSHI KABHI GHAM
(Sad Version 1)


Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham
Аа аа аа аа аа аа, и в радости и в печали
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале

(Tere saath hongi meri duaayein
С тобой будут мои пожелания
Aaye kabhi na tujhpe koi balaaye
Пусть неудача никогда не настигнет тебя) - 2
Mera dil yeh kahe, tu jahan bhi rahe
Мое сердце говорит, где бы ты ни был
Har ghadi, har khushi choome tere kadam
Каждое мгновение, счастье должно будет касаться твоих ног
Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham
Это твоя заслуга, и в радости и в печале
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале



KABHI KHUSHI KABHI GHAM
(Sad Version 2)


Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham
Аа аа аа аа аа аа, и в радости и в печали
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале

(Kya bebasi hai yeh, kya majbooriyan
Что за беспомощность, что за уязвимость?
Hum paas hai phir bhi kitni hai dooriyan
Мы так близко, но между нами это расстояние) - 2
Jism tu, jaan main, teri pehchaan main
Ты - тело, Я - жизнь в ней, Я - твое признание
Milke bhi na mile, yeh hai kaisa bharam
Не встретились даже при встрече, что это за путаница?
Yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gham
Это твоя заслуга, и в радости и в печале
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале



SURAJ HUA MADDHAM

(suraj hua maddham, chaand jalne laga
Солнце потускнело, Луна начала гореть
Aasmaan yeh hai, kyon pighalne laga
Это небо, почему начало таять? ) - 2
Main tehraa raha, zameen chalne lagi
Я стою, земля же начала двигаться
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Сердце бьется, дыхание прерывается
Oh, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
О, неужели это моя первая любовь?
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Любимая, неужели это моя первая любовь?

suraj hua maddham, chaand jalne laga
Солнце потускнело, Луна начала гореть
Aasmaan yeh hai, kyon pighalne laga
Это небо, почему начало таять?
Main tehraa raha, zameen chalne lagi
Я стою, земля же начала двигаться
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Сердце бьется, дыхание прерывается
Haan, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Да, неужели это моя первая любовь?
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Любимый, неужели это моя первая любовь?

Hai khubsoorat yeh pal, sab kuch raha hai badal
Это мгновение так прекрано, все меняется
Sapne haqeeqat mein jo dhal rahe hain
Мечты становятся реальностью
Kya sadiyon se puraana, hai rishta yeh hamaara
Узы, что связали нас, существуют века
Ke jis tarah tumse hum mil rahe hain
Так я почувствовал, встретив тебя

Yunhi rahe har dum, pyaar ka mausam
Надеюсь сезон любви будет таким всегда
Yunhi milo humse, tum janam janam
Надеюсь мы с тобой встретимся в каждом рождении
Main tehraa raha, zameen chalne lagi
Я стою, земля же начала двигаться
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Сердце бьется, дыхание прерывается
Haan, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Да, неужели это моя первая любовь?
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Любимый, неужели это моя первая любовь?

Tere hi rang se yun main to rangeen hoon sanam
Только в твои цвета я окрашена, любимый
Paake tujhe khud se hi kho rahi hoon sanam
Приобретя тебя, я потеряла себя, любимый
O, maahiya, ve tere ishq mein haan doobke
О любимый, я утонула в твоей любви
Paar main ho rahi hoon sanam
Я превратилась в берег, любимый

Saagar hua pyaasa, raat jagne lagi
Океан начал испытовать жажду, ночь начала просыпаться
Sholon ke dil mein bhi, aag jagne lagi
Пламя, что в сердце моем, начало гореть
Main tehraa raha, zameen chalne lagi
Я стою, земля же начала двигаться
Dhadka yeh dil, saans thamne lagi
Сердце бьется, дыхание прерывается
Oh, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
О, неужели это моя первая любовь?
Sajna, kya yeh mera pehla pehla pyar hai
Любимая, неужели это моя первая любовь? ...

Jalta rahe suraj
Пусть солнце продолжает гореть
Chand rahe maddham
Луна же останется тусклой (в темноте)
ye khwaab hai mushkil
Эта мечта - несбыточная
na mil sakenge hum
Мы никогда не встретимся с тобой



BOLE CHUDIYAN

Bole chudiyan, bole kangna
Мои браслеты говорят, мои браслеты говорят
Haai main ho gayi teri saajna
Я стала твоей, любимый
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Без тебя у меня не будет жизни, я умру

(Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Возьми, возьми, возьми мое сердце
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Возьми же, возьми, любимый, сердце мое ) - 2

Aah aah aah aah, aah aah aah
(Bole chudiyan, bole kangna
Бои браслеты говорят, мои браслеты говорят
Haai main ho gayi teri saajna
Я стала твоей, любимый) - 2
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Без тебя у меня не будет жизни, я умру
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Возьми же, возьми, любимый, сердце мое
Dil le jaa le jaa, ho
Возьми мое сердце

Bole chudiyan, bole kangna
Твои браслеты говорят, твои браслеты говорят
Haai main ho gaya tera saajna
Я стала твоей любимый
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Без тебя у меня не будет жизни, я умру
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Возьми же, возьми, любимая, сердце мое
Dil le jaa le jaa, ho
Возьми мое сердце

Haai haai main marjaawa marjaawa tere bin
Да я умру, умру без тебя
Ab to meri raatein kat ti taare gin gin
Теперь ночи свои я провожу считая звезды
Bas tujhko pukaara kare, meri bindiya ishaara kare
Я только тебя зову, мое бинди (точка на лбу) светит для тебя

Hoye, lashkaara lashkaara teri bindiya ka lashkaara
Свет, свет твоего бинди
Aise chamke jaise chamke chaand ke paas sitaara
Оно сияет подобно звездам у луны

Oh oh, oh oh oh, oh oh oh oh oh
Meri paayal bulaaye tujhe, jo roothe manaaye tujhe
Мои ножные браслеты зовут тебя, они успокоят тебя
O sajan ji, haan sajan ji
О любимый, да любимый
Kuch socho, kuch samjho meri baat ko
Подумай немного, пойми мои слова

Bole chudiyan, bole kangna
Твои браслеты говорят, твои браслеты говорят
Haai main ho gaya tera saajna
Я стала твоей любимый
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Без тебя у меня не будет жизни, я умру
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Возьми же, возьми, любимая, сердце мое
Dil le jaa le jaa, ho
Возьми мое сердце

Apni maang suhaagan ho
Пусть мой пробор всегда будет окрашен
Sang hameshaa saajan ho
Пусть мой любимый всегда будет со мной
Aake meri duniya mein vaapas na jaana
Придя в мою жизнь, не уходи больше
Sehra baandhke maahi tu mere ghar aana
С гирляндой в руках приди ко мне домой

Oye soni kitti soni aaj tu lagdi ve
О, как же красива ты сегодня
Bas mere saath yeh jodi teri sajdi ve
Только со мной ты связана
Roop aisa suhaana tera, chaand bhi hai deewana tera
Ты так красива, что даже луна сходит по тебе с ума

Jaa re jaa oh jhoothe teri galla hum na maane
Уйди лжец, я не куплюсь на твою лесть
Kyoon taarife karta hai tu humko sab kuch jaane
Почему ты льстишь мне, я всё уже знаю

Ho, oh oh oh, oh oh oh oh oh, ho oh oh oh oh
Mere dil ki duaa yeh kahe, teri jodi salaamat rahe
Мое сердце желает, чтобы ваша пара была счастлива
O sajan ji, haan sajan ji
О любимый, да любимый
Yunhi beete saara jeevan saath mein
Пусть мы всегда будем вместе, как сегодня

Bole chudiyan, bole kangna
Твои браслеты говорят, твои браслеты говорят
Haai main ho gaya tera saajna
Я стала твоей любимый

Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Без тебя у меня не будет жизни, я умру
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Возьми же, возьми, любимый, сердце мое
Dil le jaa le jaa, ho
Возьми мое сердце

Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Возьми же, возьми, любимая, сердце мое
Dil le jaa le jaa, ho
Возьми мое сердце

(Aaja heeriye
Иди же, красавица
Oh, jaa jaa ranjhna
Уйди лжец) - 2

(Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Возьми, возьми, возьми мое сердце
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Возьми же, возьми, любимый, сердце мое) - 2

Aa aa aa aa aa aa, kabhi khushi kabhi gham
Аа аа аа аа аа аа, и в радости и в печали
Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhi gham
Мы не расстанемся, и в радости и в печале


U R MY SONIYA

Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara
С тех пор как я увидел тебя, я вижу только тебя
Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara
Нет никого лучше, любимее тебя
Yun nazre na phero tum, mere ho mere tum
Не смотри на меня так, ты моя

She's what I want, she's what I love
Она, та кого я хочу, она, та кого я люблю
She's sent to me from the heaven above
Она послана мне небесами
She's so cool, she's so fine
Она такая классная, она так прекрасна
Out of ten I'd give her nine
Из десяти, я даю ей девять (очков)

Hey, eh eh eh hey
Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara
С тех пор как я увидел тебя, я вижу только тебя
Yea, dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara
Да, с тех пор как я увидел тебя, я вижу только тебя
Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara
Нет никого лучше, любимее тебя
Yun nazre na phero tum, mere ho mere tum
Не смотри на меня так, ты моя
Keh do na, keh do na, you are my soniya
Скажи, ну скажи же – «Ты мой любимый»
Hey, keh do na, keh do na, you are my soniya
Скажи, ну скажи же – «Ты мой любимый»

Hey, aa aa aa ha
Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara
С тех пор как я увидела тебя, я вижу только тебя
Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara
Нет никого лучше, любимее тебя
Yun nazre na phero tum, mere ho mere tum
Не смотри на меня так, ты мой
Keh diya, keh diya, you are my soniya
Я говорю, я говорю – «Ты мой любимый»

Teri mohabbat mein yeh dil deewana hai
Твоя любовь сводит мое сердце с ума
Is mein hai meri kya khataa
В этом моя вина

Haan, yeh dil churaane ka achha bahaana hai
Да, это хорошее извинение краже сердца
Mujhko hai pehle se pataa
Я все это уже знаю

Milne mein humko kitne barson lage hai yaara
Столько лет нужно было, чтобы мы наконец встретились
Aisi khushi ke pal to phir na aaye dobaara
Такие счастливые мгновения не повторятся вновь

Aisi khushi mein yaara yeh nasha kya kam hoga
При таком счастье, как это опьянение станет меньше?
Keh do na, keh do na, you are my soniya
Скажи, ну скажи же – «Ты мой любимый»

Hey, keh diya, keh diya, you are my soniya
Я говорю, я говорю – «Ты мой любимый»

Hey, paagal banaaya hai teri adaaon ne
Твой стиль сводит меня с ума
Mujhko to hai tera nasha
Я опьянен тобою

Hmm, maine bhi palkon mein tumko chhupaaya hai
Я также спрятала тебя в своих ресницах
Tu mere khwaabon mein basa
Ты вошел в мои мечты

Betaabi kehti meri aaja baahon mein bhar loon
Мое нетерпение говорит - приди ко мне, Я возьму тебя в свои объятия

Jeena hai teri hoke, milke yeh vaada kar loon
Я хочу жить принадлежа тебе, встретив тебя я дала это обещание

Dono ne kasmein li hai, pyaar kabhi na kam hoga
Мы оба дали клятву, наша любовь не уменьшится

One, two, three, hey!
Раз, два, три…

Keh do na, keh do na, you are my soniya
Скажи, ну скажи же – «Ты мой любимый»
Keh diya, keh diya, you are my soniya
Я говорю, я говорю – «Ты мой любимый»

Dekha tumko jab se, bas dekha tumko yaara
С тех пор как я увидел тебя, я вижу только тебя
Tumse koi achha hai na tumse koi pyaara
Нет никого лучше, любимее тебя
Hey yun nazre na phero tum, mere ho mere tum
Не смотри на меня так, ты моя
Keh do na, keh do na, you are my soniya
Скажи, ну скажи же – «Ты мой любимый»
Keh diya, keh diya, you are my soniya
Я говорю, я говорю – «Ты мой любимый»
You are, you are my soniya
Ты, Ты моя любимая


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Пт Июн 11, 2010 12:13 pm

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Koi Mil Gaya

Спойлер:
IN PANCHHIYON

in pa.nchhiyo.n ko dekhkar jaage hai.n ye armaan
Наблюдая за птицами, во мне просыпается желание.
dhartii pe ham chalte hai.n par chhuu le.nge aasmaan
Мы ходим по земле, но мы каснемся небес!
in pa.nchhiyo.n ko dekhkar jaage hai.n ye armaan
Наблюдая за птицами, во мне просыпается желание.
dhartii pe ham chalte hai.n par chhuu le.nge aasmaan
Мы ходим по земле, но мы каснемся небес!
yeh bataa'o zara ham pa.nkho.n binaa
Но скажи мне, не имея крыльев,
jaa'e.nge kaise duur vahaa.n
Как мы улетим так далеко?
kuchh bhii ho sakta hai kuchh bhii ho jaa'ega
Все возможно, все может случиться!
ham itne nahii.n naadaan
Мы не такие наивные!
in pa.nchhiyo.n ko dekhkar jaage hai.n ye armaan
Наблюдая за птицами, во мне просыпается желание.
dhartii pe ham chalte hai.n par chhuu le.nge aasmaan
Мы ходим по земле, но мы каснемся небес!
dekhte jaa'o tum aisa bhii ek din ek din to zaruur aa'ega
Просто продолжайте наблюдать, такой день обязательно наступит,
hamse is duniya me.n ek din har koii jab haath milaa'ega
День, когда все в этом мире будут пожимать мне руку.
dekhte jaa'o tum aisa bhii ek din ek din to zaruur aa'ega
Просто продолжайте наблюдать, такой день обязательно наступит,
hamse is duniya me.n ek din har koii jab haath milaa'ega
День, когда все в этом мире будут пожимать мне руку.
gale se lagaa legii tumko khushii
Счастье возьмет тебя в свои объятия,
badal jaa'egii ek din zi.ndagii
В один день, все полностью изменится!
ye qadmo.n me.n chhup jaa'ega aasmaan
Небеса будут под твоими ногами,
tum jaisaa koii bhii na hoga yahaa.n
Больше не будет никого, похожего на тебя.
in pa.nchhiyo.n ko dekhkar jaage hai.n ye armaan
Наблюдая за птицами, во мне просыпается желание.
dhartii pe ham chalte hai.n par chhuu le.nge aasmaan
Мы ходим по земле, но мы каснемся небес!



IDHAR CHALA MAIN UDHAR CHALA

idhar chalaa mai.n udhar chalaa
Я двигаюсь сюда и я двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalaa
Кто знает куда я направляюсь!
idhar chalaa mai.n udhar chalaa
Я двигаюсь сюда и я двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalaa
Кто знает куда я направляюсь!
are phisal gaye yeh tuu ne kya kiyaa
Ох, я поскользнулся! Что же ты со мной делаешь?
idhar chalii mai.n udhar chalii
Я двигаюсь сюда и двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalii
Кто знает куда я направляюсь!
idhar chalii mai.n udhar chalii
Я двигаюсь сюда и двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalii
Кто знает куда я направляюсь!
are phisal ga'ii le tere sa.ng ho chalii
Ох я поскользнулась! Я иду с тобой.
nazar yeh kiskii hame.n lagii... 2
Чей дурной глаз на мне - 2
ki chalte chalte phisal gaye
Что преследует меня на всем пути?
ha.nsii ha.nsii me.n yeh kya hu'aa ham badal gaye
Мы смеялись, и что-то случилось? Я полностью изменилась
. kyo.n badal gaye
Почему ты изменилась?
ham badal gaye
Я изменилась.
idhar chalaa mai.n udhar chalaa
Я двигаюсь сюда и я двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalaa
Кто знает куда я направляюсь!
idhar chalaa mai.n udhar chalaa
Я двигаюсь сюда и я двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalaa
Кто знает куда я направляюсь!
are phisal gaye yeh tuu ne kya kiyaa
Ох, я поскользнулся! Что же ты со мной делаешь?
tum itne bhole ho kis li'e
Почему ты такой невинный?
tum itnii achchhii ho is li'e
Потому что ты такая хорошая.
kyo.n achchhii huu.n yeh bataa'o tum
Я хорошая? Почему, скажи.
kyo.n bataa'uu.n mai.n
Почему я должен сказать?
tum itne bhole ho kis li'e
Почему ты такой невинный?
tum itnii achchhii ho is li'e
Потому что ты такая хорошая.
kyo.n achchhii huu.n yeh bataa'o tum
Я хорошая? Почему, скажи.
kyo.n bataa'uu.n mai.n
Почему я должен сказать?
kuchh bataa'o na
Ну скажи же мне…
kyo.n bataa'uu.n mai.n
Почему я должен говорить?
idhar chalii mai.n udhar chalii
Я двигаюсь сюда и двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalii
Кто знает куда я направляюсь!
are phisal ga'ii le tere sa.ng ho chalii
Ох я поскользнулась! Я иду с тобой.
idhar chalaa mai.n udhar chalaa
Я двигаюсь сюда и я двигаюсь туда,
jaane kahaa.n mai.n kidhar chalaa
Кто знает куда я направляюсь!
yeh tuu ne kya kiyaa
Что же ты со мной делаешь?
mai.n tere sa.ng ho chalii...
Я иду с тобой!



KOI MIL GAYA

haa.khwaabo.n khayaalo.n khawaahisho.n ko chehara mila... - 2
Мои мечты, идеи и желания обнаружили лицо… - 2
mere hone ka matlab milaa
Я обнаружила причину существования.
koii mil gaya... - 2
Я нашла кое кого… - 2
haa.n kaun mil gaya
Да? Кого же ты нашла?
koii mil gaya
Я нашла кое кого.
yuu.n to ham tum milne ko milte rahe - 2
Я и ты встречались все время, - 2
par kyo.n aaj aisa lagaa
Так почему же мне кажется сегодня
koi mil gaya... 2
Что я нашел кого то? - 2
haa.n kaun mil gaya
Да? Кого же ты нашел?
koii mil gaya
Я нашел кого то.
mujhse milkar kya hota hai
Что же случилось с тобой, когда ты встретил меня?
yeh batlaa'o na - 2
Скажи же мне - 2
baat yeh ham kaano.n me.n kahe.nge
Я шепну тебене на ушко;
paas me.n aa'o na 2
Подойди по ближе - 2
Jo baat tum kahoge voh baat mai.n bhii jaanuu.n
Все, что ты собираешься сказать, я знаю
Yeh paas me.n aane kii mai.n baat nahii.n manuu.n
И я не собираюсь для этого подходить ближе к тебе.
Suno na… 3
Послушай же меня - 3
yuu.n to baate.n karne ko karte rahe
Я и ты разговариваем все время,
par kyo.n aaj aisa lagaa
Так почему же мне кажется сегодня
koi mil gaya... 2
Что я нашел кого то? - 2
haa.n kaun mil gaya
Да? И кого же ты нашел?
koii mil gaya
Я нашел кого то.
aakar mere paas me.n tum ho
Когда ты рядом со мной, подойди ко мне поближе,
jaakar bhii ho paas 2
Ты все ровно близко, даже если ты далеко.
is ahasaas ke jaisaa koii (aur nahii.n ahasaas) – 2
Нет другой реальности, чем (наша реальность) - 2
yeh jo bhii ho rahaa kyo.n jaanta nahii.n mai.n
Почему я не могу понять, что со мной происходит?
apne hii dil kii baate.n pahachaanta nahii.n mai.n
Я не могу понять даже собственное сердце. pahachaano...3
Пойми же - 3
dil to apna pahale bhii dhaRka kiya
Мое сердце так сильно и раньше билось,
par kyo.n aaj aisa lagaa
Так почему же мне кажется сегодня,
koi mil gaya... 2
Что я нашла кого то –2
haa.n kaun mil gaya
Правда, и кого же ты нашла?
koii mil gaya
Я нашла кого то.
khwaabo.n khayaalo.n khawaahisho.n ko chehara mila...
Мои мечты, идеи и желания обнаружили лицо…
par kyo.n aaj aisa lagaa
Так почему же кажется сегодня
koi mil gaya...
Я нашел кого то.
koi mil gaya...
Я нашла кого то.



JADOO JADOO

jadoo...
Чудо
aaj dhartii se gagan ka...2
Сегодня, и небо и земля - 2
phuulo.n se chaman ka ghaTaa'o.n se pavan ka
И цветы и сады, и облака и бриз
ho rahaa hai Milan
Встретятся.
jadoo...8
Чудо…
yeh kaisa hai tamaasha na'ii pyaar kii hai bhaaSHa
Что за зрелище это? Это язык зарождающийся любви.
yeh kaisa hai tamaasha na'ii pyaar kii hai bhaaSHa
Что за зрелище это? Это язык зарождающийся любви.
chup hai.n ham bhii chup ho tum bhii
Я молчу, как и ты,
hote hai.n sawaal baate.n phir bhii
Но и теперь, есть вопросы и разговоры.
are kaisa re hu'aa yeh ajuuba
Как же это чудо произошло?
jadoo...
Чудо…
tumhe.n aa.nkho.n me.n basaaya
Я сохраню твой облик в своих глазах,
tumhe.n dil me.n biTHaaya
Ты будешь жить в моем сердце,
koii tumse na le.nge kiraaya
И никто ничего не потребую взамен от тебя.
tumhe.n aa.nkho.n me.n basaaya
Я сохраню твой облик в своих глазах,
tumhe.n dil me.n biTHaaya
Ты будешь жить в моем сердце,
koii tumse na le.nge kiraaya
И никто ничего не потребую взамен от тебя.
tum jo hamse milne aaye
Ты, пришла встретиться со мной,
hamne sapne naye sajaaye
Ты принес мне новые мечты.
ab kar lo nibhaane ka vaada
Мы дали обещания, которыми дорожим.
jadoo...
Чудо…
aaj dhartii se gagan ka...2
Сегодня, и небо и земля - 2
phuulo.n se chaman ka ghaTaa'o.n se pavan ka
И цветы и сады, и облака и бриз
ho rahaa hai Milan
Встретятся.
jadoo...
Чудо…



IT'S MAGIC

kachchaa nahii.n kuchh bhii pakka nahii.n
Ничто не определено, ничто в точности не установлено,
kuchh bhii hota hai jo kuchh bhii sab khel hai
Все может случиться, что бы не происходило – это все игра.
parde ke girte hii parde ke uTHte hii
Занавес поднимается и отпускается,
badlaa nahii.n jo badal sakta hai
То, что никогда не менялось, может измениться.
parde ke girte hii parde ke uTHte hii
Занавес поднимается и отпускается,
badlaa nahii.n jo badal sakta hai
То, что никогда не менялось, может измениться.
yeh ki kachchaa nahii.n kuchh bhii pakka nahii.n
Потому что, ничто не определено, ничто в точности не установлено,
kuchh bhii hota hai jo kuchh bhii sab khel hai
Все может случиться, что бы не происходило – это все игра.
duur kii khwaab hai chiiz hii hai hasiin
Далекая мечта – всегда самая красивая.
kyo.n lagii hai hasiin
Почему она кажется такой красивой?
duur kii chiiz hii kyo.n lagii hai hasiin
Почему-то, что недосягаемо, кажется всегда красивее?
paas kii chiiz ka kyo.n nahii.n hai yaqiin
Почему мы не верим в то, что находится рядом с нами?
dil ne kahaa haa.n aa sabse magar
Сердце говорит, да, да каждому,
insaan kyo.n dil kii suntaa nahii.n
Но почему люди не слушают свою сердце?
suntaa nahii.n...
Они не слушают…
kachchaa nahii.n kuchh bhii pakka nahii.n
Ничто не определено, ничто в точности не установлено,
kuchh bhii hota hai jo kuchh bhii sab khel hai
Все может случиться, что бы не происходило – это все игра.
parde ke girte hii parde ke uTHte hii
Занавес поднимается и отпускается,
aa'i'e baaho.n me.n dekhi'e
Приди в мои объятия и посмотри на меня.
dekhi'e sochi'e
Посмотри и подумай.
aa'i'e dekhi'e dekhke sochi'e
Приди и посмотри, посмотри и подумай.
sochke phir merii baat ko toli'e
Подумай о том, что я говорю.
chhoTa hai jo chhoTa nahii.n
Тот кто не высок, он не маленький,
usme.n bhii koii baRii baat hai
Всегда есть что-то особенное в нем.
baRii baat hai...
Что-то особенное…
kachchaa nahii.n kuchh bhii pakka nahii.n
Ничто не определено, ничто в точности не установлено,
kuchh bhii hota hai jo kuchh bhii sab khel hai
Все может случиться, что бы не происходило – это все игра.
parde ke girte hii parde ke uTHte hii
Занавес поднимается и отпускается,
badlaa nahii.n jo badal sakta hai
То, что никогда не менялось, может измениться.
yeh ki kachchaa nahii.n kuchh bhii pakka nahii.n
Потому что, ничто не определено, ничто в точности не установлено,
kuchh bhii hota hai jo kuchh bhii sab khel hai
Все может случиться, что бы не происходило – это все игра.


HAILA HAILA

hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось;
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты коснулась меня.
(hailaa hailaa mai.n to mar ga'ii re
Я пошла за тобой,
bekhudii me.n kya yeh kar ga'ii re) -2
Что же я наделала в своем безрассудстве? - 2
hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось;
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты коснулся меня.
(hailaa hailaa jaan taras ga'ii re
Моя душа тоскует,
phir koii ghaTa baras ga'ii re ) – 2
И ты как облако плывешь ко мне.
chhuunaa tha ek bahaana (chhuu liyaa - 3)..
Я коснулся тебя, (украдкой - 3)
pyaar tha yeh puraana( kah diyaa – 3)
Наша любовь будет вечной (скажи же – 3)
tumko mai.n maan ga'ii aaj pahachaan ga'ii... – 2
Любовь пришла ко мне, сегодня я узнала тебя.
nikale tum to diiwaane
Ты сходишь по мне сума
merii chorii
Это моя тайна
mai.n ne pakaRii
Я разгадала ее
. gorii baahe.n
Своими светлыми руками.
kaahe jakaRii
Почему мы так сильно привязаны к друг другу?
kaa.mpne lagaa hai yeh jiyaa
Мое сердце трепещит,
hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты коснулся меня
hailaa hailaa mai.n to mar ga'ii re
Я пошла за тобой.
bekhudii me.n kya yeh kar ga'ii re
Что же я наделала в своем безрассудстве?
hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты прикоснулась ко мне.
(hailaa hailaa jaan taras ga'ii re
Моя душа тоскует,
phir koii ghaTa baras ga'ii re ) – 2
И ты как облако плывешь ко мне.
rokkar dil ko dekhaa (na rukaa - 3)
Я сдерживала свое сердце (не сработало - 3)
tuu ne kuchh kar diyaa to (yeh jhukaa - 3)
Ты что-то сделал со мной, (я сдалась - 3)
Jaane kya mai.n ne kiya tujhko jaane kya hu’aa 2
Кто знает что я сделал? Кто знает что случилось?
ham lage muskaraane
Что заставило меня улыбаться.
chaahe din ho chaahe raat ho
И днем и ночью
yuu.n hii baiTHe kare.n baate.n
Давай сядем и поговорим, как сейчас
. pyaar hamne bas me.n kar liyaa
У нас не было выбора, мы влюбились
hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось,
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты прикоснулся ко мне.
(hailaa hailaa jaan taras ga'ii re
Моя душа тоскует,
phir koii ghaTa baras ga'ii re ) – 2
И ты как облако плывешь ко мне.
hailaa hailaa hu'aa hu'aa
Случилось, случилось
hailaa hailaa tuu ne chhuu'aa
Ты прикоснулась ко мне.
(hailaa hailaa mai.n to mar ga'ii re
(Я пошла за тобой,
bekhudii me.n kya yeh kar ga'ii re) - 2
Что же я наделала в своем безрассудстве?) - 2
phir koii ghaTa baras ga'ii re
И ты как облако плывешь ко мне.


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Пт Июн 11, 2010 12:20 pm

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Kuch Kuch Hota Hai


Спойлер:
KUCH KUCH HOTA HAI

Tum paas aaye, yun muskuraaye
Ты подошла, улыбнулась
(Tum paas aaye, yun muskuraaye
Ты подошла, улыбнулась
Tumne na jaane kya sapne dikhaaye
Ты не знаешь, какие мечты мне показала) - 2
Ab to mera dil jaage na sota hai
Теперь же сердце мое не спит и не бодрствует
Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai - 2
Что же мне делать, что-то происходит - 2

Tum paas aaye, yun muskuraaye
Ты подошел, улыбнулся
Tumne na jaane kya sapne dikhaaye
Ты не знаешь, какие мечты мне показал
Ab to mera dil jaage na sota hai
Теперь же сердце мое не спит и не бодрствует
Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai - 2
Что же мне делать, что-то происходит - 2

Na jaane kaisa ehsaas hai
Я не знаю, что это за чувство
Bujhti nahin hai kya pyaas hai
Ее невозможно погасить, что это за жажда?

Kya nasha is pyaar ka
Что за пьянящее чувство любовь
Mujhpe sanam chhaane laga
Она овладела мной, любимый

Koi na jaane kyoon chain khota hai
Никто не знает, почему наш покой был потерян
Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai
Что же мне делать, что-то происходит
Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai
Что же мне делать, что-то происходит

Kya rang laayi meri dua
Какие краски принесла моя молитва
Yeh ishq jaane kaise hua
Я не знаю, как эта любовь случилась
Bechainiyon mein chain
В этом беспокойстве
Na jaane kyoon aane laga
Я не знаю как покой начал возвращаться

Tanhaai mein dil yaadein sanjota hai
В одиночестве сердце мое в воспоминаниях потеряно
Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai
Что же мне делать, что-то происходит
Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai
Что же мне делать, что-то происходит

Tum paas aaye, yun muskuraaye
Ты подошла, улыбнулась
Tumne na jaane kya sapne dikhaaye
Ты не знаешь, какие мечты мне показала
Tum paas aaye, yun muskuraaye
Ты подошел, улыбнулся
Tumne na jaane kya sapne dikhaaye
Ты не знаешь, какие мечты мне показал
Ab to mera dil jaage na sota hai
Теперь же сердце мое не спит и не бодрствует
Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai
Что же мне делать, что-то происходит
Kya karoon haaye, kuch kuch hota hai
Что же мне делать, что-то происходит



KUCH KUCH HOTA HAI(SAD)

Jaane wafa ho ke bekaraar
Я была верна своей любви, но на сердце было неспокойно
Barson kiya maine intezaar
Я ждала годы
Par kabhi tune nahin yeh tak kaha, jo ab kaha
Но ты не сказал тех слов, что говоришь сейчас
Dil bebasi mein, chupke se rota hai
Мое сердце плачет от беспомощности
Kya karoon hay, Kuch kuch hota hai - 2
Что же мне делать, что-то происходит – 2



TUJHE YAAD NA MERI AAYE

Rabba mere ishq kisi ko aise na tadpaye... hoy
О Боже, пусть любовь никого больше не мучает так
Dil ki baat rahe is dil mein, hothon tak na aaye,
Впустить любовь в сердце свое, но никогда не говорить о ней

(Tujhe yaad na meri aayee
Ты даже не вспоминаешь обо мне
Kisi se ab kya kehna
Какой смысл говорить теперь об этом) - 2
Dil roya ki ankh bhar aayee - 2
Мое сердце плачет и глаза полны слез - 2
Kisi se ab kya kehna
Какой смысл теперь говорить об этом) - 2

(Tujhe yaad na meri aayee
Ты даже не вспоминаешь обо мне
Kisi se ab kya kehna
Какой смысл говорить теперь об этом) - 2

Tujhe har khushi de di
Я отдала тебе всё свое счастье
Labon ki hansi de di
Я отдала тебе свой смех

Zulfon ki ghata lehraayee
Твои черные волосы колеблются
Paigaam wafa ke laayee
И приносят мне обещание верности

Tune acchhi preet nibhayee - 2
Ты был хорошим другом - 2
Kisi se ab kya kehna
Какой смысл теперь говорить об этом
(Tujhe yaad na meri aayee
Ты даже не вспоминаешь обо мне
Kisi se ab kya kehna
Какой смысл говорить теперь об этом) - 2

Wo chand mere ghar-aangan ab to aayega
Эта луна теперь придет в мой дом
Tere soone is aanchal ko woh bhar jaayega
И наполнит пустое пространство оставленное тобой
Teri kar di god bharaayee - 2
Она заполнит этот пустой круг - 2
Kisi se ab kya kehna
Что же теперь говорит об этом
Dil roya ki ankh bhar aayee - 2
Мое сердце плачет и глаза полны слез - 2
Kisi se ab kya kehna
Что же теперь говорить об этом
Tujhe yaad na meri aayee
Ты даже не вспоминаешь обо мне
Kisi se ab kya kehna
Какой смысл говорить теперь об этом

O mahinyaa, O mahinyaa
О, моя любовь!

Khata ho gayi mujhse
Я сделал ошибку
Kaha kuch nahin tumse
Я ничего тебе не сказал
Ikrar jo tum kar paate
Если бы ты поверил в мою любовь
To door kabhi na jaate
Тогда бы ты не оставил меня

Koi samjhe na peer parayee - 2
Никто не сможет понять эту агонию - 2
Kisi se ab kya kehna
Что теперь говорить об этом

(Tujhe yaad na meri aayee
Ты даже не вспоминаешь обо мне
Kisi se ab kya kehna
Какой смысл говорить теперь об этом) - 2
Dil roya ki ankh bhar aayee - 2
Мое сердце плачет и глаза полны слез - 2
Kisi se ab kya kehna
Какой смысл теперь говорить об этом
(Tujhe yaad na meri aayee
Ты даже не вспоминаешь обо мне
Kisi se ab kya kehna
Какой смысл говорить теперь об этом) - 2



LADKI BADI ANJAANI HAI

Ladki badi anjani hai
Эта девушка такая странная
Sapna hai
Может она – просто мечта
Sach hai kahani hai
Она реальна или из сказки
Dekho yeh pagli
Смотрите она же безумна
Bikhul na badli
Она не изменилась
Yeh to vahi deewani hai
Она все еще та сумасшедшая девчонка

Ladka bada anjana hai
Этот парень такой странный
Sapna hai
Может он просто сон
Sach hai fasana hai
Он реальность или сказка
Haa..haa yeh pagla
Да.. да тот безумец
Bilkhul na badla
Он вообще не изменился
Yeh to vahi deewana hai
Он все такой же сумасшедший

Paas rehke bhi thi doori
Мы были так близки, а теперь так далеки
Jane kaise thi majboori
Я думаю, какие же теперь есть преграды
Waqt woh bhi ajeeb tha
То были странные времена
Jab tu mere kareeb tha
Когда ты был мне так близок

Kho gaye tu yeh kis jahan mein
Куда же ты пропала
Main yaha ho
Я все еще здесь
Dekhe to zara
Ты только посмотри…

Ladka bada anjana hai
Этот парень такой странный
Sapna hai
Может он просто сон
Sach hai fasana hai
Он реальность или сказка
Dekho yeh pagli
Смотрите она же безумна
Bikhul na badli
Она не изменилась
Yeh to vahi deewani hai
Она все еще та сумасшедшая девчонка

Hmm. bheed mein bhi thi tanhaai
Я был одинок даже в толпе
Yaad har pal teri aayi
Ты навсегда останешься в моих воспоминаниях
Roke koi mujhe zara
Кто-то останавливает меня сейчас
Bhar na aaye yeh dil mera
Или это мое сердце наполнено до краев

Behke behke mere kadam hai
Я такая неуверенная теперь
Aisa me tu sambhaal to zara
Только ты можешь помочь мне сейчас

Ladki badi anjani hai
Эта девушка такая странная
Sapna hai
Может она – просто мечта
Sach hai kahani hai
Она реальна или из сказки
Haa..haa yeh pagla
Да.. да тот безумец
Bilkhul na badla
Он вообще не изменился
Yeh to vahi deewana hai
Он все такой же сумасшедший

Tum ne na jaane kya sapne dikhaaye
Ты не знаешь, какие мечты мне показал
Jage na sota hai
Я не сплю, и не бодрствую
(Kuch kuch hota hai
Что-то происходит
Kuch kuch hota hai
Что-то происходит) – 2



KOI MIL GAYA

Koi mil gaya
Я встретила кого-то
Koi mil gaya
Я встретил кого-то
Koi mil gaya
Я встретил кого-то

Mujhko kya hua hai
Что же со мной случилось?
Kyon main kho gaya hoon
Почему я такой растерянный?
Paagal tha main pehle
Был ли я безумен раньше?
Ya ab ho gaya hoon
Или это случилось сейчас?
Behki hai nigahein
Мечтающие глаза
Aur bikhre hain baal
Волосы не расчесаны
Tumne banaya hai
Что ты наделал?
Kya apna ye haal
Скажи, что случилось?

Koi mil gaya
Я встретил кого-то
Koi mil gaya
встретил кого-то
Mera dil gaya
Сердце свое потерял
Тera dil gaya
Ты сердце потерял
Kya bataoon yaaron
Что сказать друзья
Kya bataoon yaaron
Что сказать друзья
Main to hil gaya
Я сам не свой
Main to hil gaya
Сам не свой
Koi mil gay
Я встретил кого-то
Mil hi gaya mil gaya -2
Встретил встретил -2

Mujhko kya hua hai
Что же со мной случилось?
Arre kyon main kho gaya hoon
Ну почему я такой растерянный?
Ay paagal tha main pehle
Был ли я безумен раньше?
Ya ab ho gaya hoon
Или это случилось сейчас?
Behki hai nigahein
Мечтающие глаза
Aur bikhre hain baal
И волосы не расчесаны
Tumne banaya hai
Что ты наделал?
Kya apna ye haal
Скажи, что случилось?
Koi mil gaya -2
Я встретила кого-то -2
Mera dil gaya -2
Сердце свое потеряла -2
Kya bataoon yaaron
Что сказать друзья
Kya bataoon yaaron
Что сказать друзья
Main to hil gaya
Я сам не свой
Main to hil gaya
Сам не свой
Koi mil gay
Я встретил кого-то
Mil hi gaya mil gaya -2
Встретил встретил -2

Jaane kya ho gaya hai mujhe
Кто знает, что случилось со мной?
Deewana log kehne lage
Сумасшедшим меня все называют
Ye deewangi hai kya
Что это за безумие?
Humein bhi to ho pata
Мы все знаем
Tumko kya ho gaya
Что с тобой случилось
Arre kal tak mujhko sab hosh tha
Эй, до вчерашнего дня, со мной было всё нормально
Dil mein khushiyon ka josh tha
Сердце мое было наполнено счастьем
Phir ye becheini hai kyon
Но что за беспокойство?
Phir ye betaabi hai kyon
Что за волнение?
Kya koi kho gaya
Что же было потеряно?

Koi mil gaya
Я встретил кого-то
Koi mil gaya
встретил кого-то
Mera dil gaya
Сердце свое потерял
Tera dil gaya
Ты сердце потерял
Kya bataoon yaaron
Что сказать друзья
Kya bataoon yaaron
Что сказать друзья
Main to hil gaya
Я сам не свой
Main to hil gaya
Сам не свой
Koi mil gay
Я встретил кого-то
Mil hi gaya mil gaya -2
Встретил встретил -2

Baadal banke kaun aa gaya
Кто превратил тебя в облако?
Kaun hai jo dil pe yoon chha gaya
Кто сердце твое наполнил
Chaahoon ki bataoon main
Я хочу всё рассказать
Phir bhi keh na paoon main
Но не могу я пока
naam uska hai kya
Назвать вам ее имя
O naam na lo par kuchh to kaho
Имя не говори, но хоть что-нибудь расскажи
Halka sa koi ishaara to do
Ну хотя бы намекни
Meri aankhon mein hai vo
В глазах моих - она
Meri saanson mein hai vo
В дыхании моем - она
Aur kahoon tumse kya
Что мне еще сказать?

Koi mil gaya koi mil gaya
Я встретила кого-то Я встретил кого-то
Mera dil gaya o mera dil gaya
Сердце потеряла О я сердце потерял
Kya bataoon yaaron
Что сказать друзья
Kya bataoon yaaron
Что сказать друзья
Main to hil gaya
Я сама не своя
Main to hil gaya
Я сам не свой
Koi mil gaya
Я встретила кого-то
Mil hi gaya mil gaya -2
Встретил встретила -2

Mujhko kya hua hai
Что же со мной случилось?
Kyon main kho gaya hoon
Почему я такой растерянный?
Paagal tha main pehle
Был ли я безумен раньше?
Ya ab ho gaya hoon
Или это случилось сейчас?
Behki hai nigahein
Мечтающие глаза
Aur bikhre hain baal
Волосы не расчесаны
Tumne banaya hai
Что ты наделал?
Kya apna ye haal
Скажи, что случилось?

Koi mil gaya
Я встретил кого-то
Koi mil gaya
встретил кого-то
Mera dil gaya
Сердце свое потерял
Tera dil gaya
Ты сердце потерял
Kya bataoon yaaron
Что сказать друзья
Kya bataoon yaaron
Что сказать друзья
Main to hil gaya
Я сам не свой
Main to hil gaya
Сам не свой
Koi mil gay
Я встретил кого-то
Mil hi gaya mil gaya -4
Встретил встретил -4


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Пн Июл 19, 2010 11:26 pm

KRRISH


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]

Спойлер:
CHORI CHORI CHUPKE CHUPKE

ho ho ho ho
sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra
sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra
dheko pawan bhi haan haan
Смотри! Ветер тоже...
dheko pawan bhi lehra rahi hai, tumko chuke
Смотри! Ветер тоже танцует, лаская тебя
chori chori chupke chupke
Тайно, украдкой

sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra
sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra
koi khushi hai ho ho
Это счастье...
koi khushi hai, jo gaa rahi hai tumse milke
Это счастье начало петь после встречи с тобой
chori chori chupke chupke
Тайно, украдкой

sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra
sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra

Humko yeh lagta hi nahi, tum door kahin se ayi ho
Я не чувствую того, что ты пришла откуда-то издалека
jaise mere sapno mein tumhari pehle se parchayi ho
Я чувствовал твою тень в своих мечтах раньше
Mujhko bhi sang raah mein tere chalna acha lagta hai
Мне нравится быть с тобой, идти по жизненному пути с тобой
Pehle safar hai jeevan mein joh itna sachcha lagta hai
Это первое путешествие, которое кажется таким
правильным для сердца моего

rang badal ke muska rahi hai khwaish mann mein
Окрашенные цветами, желания рвутся из сердца моего
chori chori chupke chupke
Тайно, украдкой
sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra
sa ra ra ra sa ra ra ra ra ri ra ra ra
dekho pawan bhi lehra rahi hai, tumko chuke
Смотри! Ветер тоже танцует, лаская тебя
chori chori chupke chupke
Тайно, украдкой

ho ho ho ho
ho ho ho ho

kuch aise pal hote hain joh yaadon mein bas jaate hain
Есть такие моменты, которые никогда не будут забыты
seedhe saadhe log kahaan is dilse wapaas jate hain
Простые, милые люди никогда не оставят твое сердце
dilki bhasha aisi hai joh sab ko samaj mein ati hai
Все понимают язык сердца
lakh paraya ho koi apna lekin yeh banati hai
Даже незнакомка становится любимой
shaam bhi kehti yeh ja rahi hai, humse tumse
Вечер сказал одно и тоже мне и тебе
chori chori chupke chupke
Тайно, украдкой

sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra
sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra

dekho pawan bhi lehra rahi hai tumko chuke
Смотри! Ветер тоже танцует, лаская тебя
koi khushi hai joh gaa rahi tumse milke
Это счастье начало петь после встречи с тобой
chori... chori... chupke... chupke
тайно... тайно... украдкой... украдкой
ho ho ho
sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra
sa ra ra ra sa ra ra ra ri ra ra ra



KOI TUMSA NAHIN

dhoop nikalti hai jahaan se - 3
Там, где рождается солнечный свет - 3
chandni rehti hai jahaan pe
Там, где живет лунный свет
khabar yeh ayi hai wahaan se
Оттуда я получил сообщение, что...
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin - 2
Нет больше такой, как ты, нет больше такой, как ты - 2

neend chupti hain jahaan pe - 3
Там, где исчезает сон - 3
khwaab sajte hain jahaan pe
Там, где красивыми становятся мечты
khabar yeh ayi hai wahaan se
Оттуда я получила сообщение, что...
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin - 2
Нет больше такого, как ты, нет больше такого, как ты - 2

phool, titli aur kaliyaan, ho gaye tumse khafa - 2
Цветы, бабочки и бутоны разгневаны на тебя - 2
chhen li joh tumne inse, pyaar ki har ek ada
Потому что ты украла у них всё очарование любви
pyaar ki har ek ada
всё очарование любви
Rang banta hain jahaan pe - 3
Там, где рождается цвет - 3
roop milta hain jahaan se
Там, где расцветает красота
khabar yeh ayi hai wahaan se
Оттуда я получил сообщение, что...
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin - 2
Нет больше такой, как ты, нет больше такой, как ты - 2

mere dilke chor ho tum, kiya tumhe ehsaas hai - 2
Ты вор моего сердца, понимаешь ли ты это... - 2
ishq tha duniya mein jitna, sab tumhare paas hai
Вся любовь, что была в этом мире, теперь с тобой
sab tumhare paas hai
теперь с тобой
hey deewanapan jahaan pe - 3
Там, где обитает безумие любви - 3
bante hain ashiq jahaan pe
Там, где живут сумасшедшие влюбленные
khabar yeh ayi hai wahaan se
Оттуда я получила сообщение, что...
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin - 2
Нет больше такого, как ты, нет больше такого, как ты - 2

dhoop nikalti hai jahaan se - 3
Там, где рождается солнечный свет - 3
chandni rehti hai jahaan pe
Там, где живет лунный свет
khabar yeh ayi hai wahaan se
Оттуда я получил сообщение, что...
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
Нет больше такой, как ты, нет больше такой, как ты
koi tumsa nahin, oh koi tumsa nahin
Нет больше такого, как ты, нет больше такого, как ты



MAIN HOON WOH AASMAN

main hoon woh aasman
Я это небо
main hoon woh aasman
Я это небо,
aur tum ho yeh zameen
и ты эта земля
ho kar bhi hum juda
Даже если мы будем далеко (друг от друга)
hote juda nahi
Мы никогда не расстанемся

tum ho woh aasman
Ты это небо,
aur main yeh zameen
И я эта земля
ho kar bhi hum juda
Даже если мы будем далеко (друг от друга)
hote juda nahi
Мы никогда не расстанемся

main hoon woh aasman
Я это небо

premi banna jitna mushkil
Полюбить трудно,
pyar nibhana usse bhi mushkil
Удержать любовь еще сложнее
paas mere tu hona agar tu
Если ты не рядом со мной
kitna tadapta hai mera dil
Это сердце так страдает

main hoon teri nazar
Я твои глаза
mera intazar tu
Ты мое ожидание
ho kar bhi hum juda
Даже если мы будем далеко (друг от друга)
hote juda nahi
Мы никогда не расстанемся

tum ho woh aasman
Ты это небо,
aur main yeh zameen
И я эта земля
ho kar bhi hum juda Даже если мы будем далеко (друг от друга)
hote juda nahi
Мы никогда не расстанемся

main hoon woh aasman
Я это небо

pyar ki jitni bhi hai kitabe un mein likha hai naam hamara
В книжках о любви будут наши имена
deewanpan hum dono ka jaanta hai yeh jaahan sara
Весь мир узнает о нашем безумии

kissa tu mera
Ты мое письмо
main tere kahani
Я твоя история
ho kar bhi hum juda
Даже если мы будем далеко (друг от друга)
hote juda nahi
Мы никогда не расстанемся

main hoon woh aasman
Я это небо,
aur tum ho yeh zameen
и ты эта земля
ho kar bhi hum juda
Даже если мы будем далеко (друг от друга)
hote juda nahi
Мы никогда не расстанемся

ho kar bhi hum juda
Даже если мы будем далеко (друг от друга)
hote juda nahi
Мы никогда не расстанемся
hote juda nahi
Мы никогда не расстанемся
hote juda nahi
Мы никогда не расстанемся



DIL NA DIYA

dil na diya

(dil na liya, dil na diya
Любовь (Сердце) не даришь, любовь не принимаешь
toh bolo na bolo kya kiya
Так скажи же мне, что ты делаешь?) - 2
aake duniya mein bhi agar pyar na kiya toh kya kiya - 2
После того, как ты пришла в этот мир, скажи мне,
если ты не влюблялась, то что же ты делала? - 2

tune chaand pe bhi hai jamaye kadam,
Твоя нога вступала на луне
dariya mein bhi ghar hai banaya
Ты построила дома на море
par kya tune ek rote huye insaan ko hai hasna sikhaya
Но дарила ли ты радость сердцу того, кто несчастен?
uparwala bhi haske ek din yeh tumse pooche ga
Бог однажды засмеется и спросит тебя
(dil na liya, dil na diya
Любовь (Сердце) не даришь, любовь не принимаешь
toh bolo na bolo kya kiya
Так скажи же мне, что ты делаешь?) - 2
aake duniya mein bhi agar pyar na kiya toh kya kiya - 2
После того, как ты пришла в этот мир, скажи мне,
если ты не влюблялась, то что же ты делала? - 2

yeh jeevan bhi ek circus hai abhi seedhe the abhi ulte
Эта жизнь, как цирк, иногда она идет по прямой, иногда вверх дном
jisse pyar mila woh seedha hua warna latke toh latke
Те, кто нашли любовь - устойчиво стоят на земле,
а остальные висят в воздухе
bas itni si hai baat hai sachchi, tu bhi isko maan le
Эти слова - правда, так что учти это

(dil na liya, dil na diya
Любовь (Сердце) не даришь, любовь не принимаешь
toh bolo na bolo kya kiya
Так скажи же мне, что ты делаешь?) - 2
aake duniya mein bhi agar pyar na kiya toh kya kiya - 3
После того, как ты пришла в этот мир, скажи мне,
если ты не влюблялась, то что же ты делала? – 3



PYAR KI EK KAHANI

hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo aao sunao pyar ki ek kahani,
Идите, послушайте я расскажу Вам Историю Любви
ek tha ladka ek thi ladki deewani
Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo aao sunao pyar ki ek kahani,
Идите, послушайте я расскажу Вам Историю Любви
ek tha ladka ek thi ladki deewani
Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
woh bhi hasne lagi thi, yeh bhi hasne laga tha,
Она начала смеяться, и он засмеялся тоже
dono samjhe nahi the woh joh hone laga tha,
Оба они не поняли, что же произошло
aao sunao pyar ki ek kahani
Идите, послушайте я расскажу Вам Историю Любви
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo ek tha ladka ek thi ladki deewani
Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку

hmmm hmmmmmmm hmmmmm
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
(joh bhi kehna na tha, woh bhi kehne lage,
Всё, что должно было оставаться несказанным, было рассказано
joh bhi sun-na na tha, woh bhi sun-ne lage
Всё, что должно было остаться неуслышанным, было услышано) - 2
aa rahi hai hassi mujhko is baat par
Мне кажется, что я смеюсь, когда думаю о том,
kis tarha pyaar mein dono khone lage
Как потеряны они были в любви

hmmmm...ahaha
jaanne wali baat thi anjani
Всё, что они должны были узнать, осталось неизвестным
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
ek tha ladka ek thi ladki deewani
Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку
woh bhi hasne lagi thi, yeh bhi hasne laga tha,
Она начала смеяться, и он засмеялся тоже
dono samjhe nahi the woh joh hone laga tha,
Оба они не поняли, что же произошло
aao sunao pyar ki ek kahani
Идите, послушайте я расскажу Вам Историю Любви
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
ek tha ladka ek thi ladki deewani
Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку

hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
(koi tarsa na tha, koi tadpa na tha
Не было ни тоски, ни мучений
woh mile is tarha dil bhi dhadka na tha
Они встретились так, что сердце даже не сбилось с ритма) - 2
hone wali mager, baat ho hi gayi
Но то, что должно было случиться, случилось
pyaar ki rah mein, zindagi kho gayi
Их жизни были потеряны, на дороге любви

dil ne dilse aise ki mann mani
Сердца делали то, что хотели
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo
ek tha ladka ek thi ladki deewani
Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку
woh bhi hasne lagi thi yeh bhi hasne laga tha
Она начала смеяться и он засмеялся тоже
dono samjhe nahi the woh joh hone laga tha
Оба они не поняли, что же произошло
aao sunao pyar ki ek kahani,
Идите, послушайте я расскажу Вам Историю Любви
ek tha ladka ek thi ladki deewani
Про одного мальчика и одну сумасшедшую девчонку
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo hmmm
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo hmmm
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo hmmm
hoooo hoooo, hoooo hoooo, hoooo hoooo hmmm



[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Пн Июл 19, 2010 11:38 pm

Mission Kashmir

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]



Перевод Анны Нерсесян:


CHUPKE SE SUUN

ПРИПЕВ:

chupke se sun is pal kii dhun
Прислушайся к ритму этого мгновения,
is pal me.n jiivan saara
В этом мгновении – целая жизнь.
sapno.n kii hai duniya yahii.n
Страна твоей мечты прямо здесь,
merii aa.nkho.n se dekho zara
Посмотри моими глазами.

Припев

gahara dhuaa.n phaTne laga
Густой дым рассеивается,
kohare chhaTe
Туман исчезает
dekho chaaro.n taraf ab nuur hai jannat ka
Смотри, небесный свет озарил всё вокруг.

ujalii zamiin niila gagan
Цветущая земля, голубое небо,
paanii pe bahata shikaara
Лодка, плывущая по воде
sapno.n kii hai duniya yahii.n
Страна моей мечты прямо здесь,
terii aa.nkho.n se mai.n ne dekha
Я увидел ее твоими глазами.
chupke se suun is pal kii dhun
Прислушайся к ритму этого мгновения

aasha ke par lage panchhi banake mai.n uddii
На крыльях желания, я превращусь в птицу, и полечу в даль.
jin kii thii aarzuu un raaho.n se mai.n juDii
Тот, о ком я мечтала, с ним связана моя жизнь.
kuchh paa ga'ii kuchh kho gaya
Я нашла что-то, я потеряла что-то.
jaane mujhe kya ho gaya
Кто знает, что случилось со мной.
jaagii jaagii so'ii so'ii rahatii huu.n kho'ii kho'ii
Сплю я или нет, я всё такая жа потерянная!
merii bekaraarii koi jaane na , jaane na
Никто не знает где я, никто не знает.
rut hai diiwaanii baDii chheDe mujhe ghaDii ghaDii
Эта безумная любовь временами дразнит меня,
aise me.n anaadi dil maane na, maane na
И сердце моё уже не слушается меня, не подчиняется мне…
sapno.n kii hai duniya yahii.n
Страна моей мечты прямо здесь,
terii aa.nkho.n se mai.n ne dekha
Я увидел ее твоими глазами.
chupke se suun is pal kii dhun
Прислушайся к ритму этого мгновения.

mausam ka ho gaya jaane kaisa ye asar
Видишь, что любовь делает со мной,
chehare se ab tere hatatii nahii.n merii nazar
Я не могу отвести взгляд от твоего лица.
koii kahii.n na paas hai bas pyaar ka ahasaas hai
Никого здесь больше нет, только мы с тобой, и наша любовь
khushbuu ka jho.nka aa'e hame.n mahaka ke jaa'e
Внезапный аромат счастья окружил нас,
hamko na kuchh bhii khabar hai, khabar hai
И нас больше ничего не волнует, только мы, только мы.
duur shahanaaii baajii yaado.n kii dulhan sajii
В дали слышна свадебная музыка, и в
воспоминаниях появляется невеста,
siine pe tumhaare mera sar hai, sar hai
На твою грудь я склоняю свою голову.
sapno.n kii hai duniya yahii.n
Страна твоей мечты прямо здесь,
merii aa.nkho.n se dekho zara
Посмотри моими глазами.

gahara dhuaa.n phaTne laga
Густой дым рассеивается,
kohare chhaTe
Туман исчезает
dekho chaaro.n taraf ab nuur hai jannat ka
Смотри, небесный свет озарил всё вокруг.

chupke se sun, is pal kii dhun
Прислушайся к ритму этого мгновения,
is pal me.n jiivan saara
В этом мгновении – целая жизнь.
sapno.n kii hai duniya yahii.n
Страна моей мечты прямо здесь,
terii aa.nkho.n se mai.n ne dekha
Я увидел ее твоими глазами.
chupke se sun, is pal kii dhun
Прислушайся к ритму этого мгновения
terii aa.nkho.n se mai.n ne dekha
Я вижу твоими глазами.
chupke se sun
Прислушайся
terii aa.nkho.n se mai.n ne dekha
Я вижу твоими глазами.
chupke se sun, is pal kii dhun
Прислушайся к ритму этого мгновения.



SOCHO KE JHEELON KA

dekho dekho
Смотри…смотри
kya mai.n dekhuu.n
Куда мне смотреть?
socho socho
Мечтай…мечтай
sochuu.n mai.n kya
О чем мне мечтать?

(socho ke jhiilo.n ka shahar ho
Мечтай о городе озер,
laharo.n pe apna ek ghar ho
и нашем доме на волнах.) - 2
ham jo dekhe.n sapne pyaare
Мечтай, чтобы всё о чем мы мечтаем,
sach ho saare bas aur kya
осуществилось, о чем же еще?
socho ke jhiilo.n ka shahar ho
Мечтай о городе на озерах,
laharo.n pe apna ek ghar ho
и нашем доме на волнах.
ham jo dekhe.n sapne pyaare
Мечтай, чтобы всё о чем мы мечтали,
sach ho saare bas aur kya
сбылось, о чем же еще?
(farsh ho pyaar ka khushbuuo.n kii diivaare.n
Пусть пол будет сделан из любви, а стены нашего
дома пропитаны ароматом цветов,
ham jahaa.n baiTHke chain se din guzaare.n
и мы будем проводить наши дни в мире.) -2
palko.n uThe.n palko.n jhuke.n
Открыты мои глаза или закрыты,
dekhe tujhe bas ye nazar
ты всегда в них.
socho ke jhiilo.n ka shahar ho
Мечтай о городе грез,
laharo.n pe apna ek ghar ho
и нашем доме на волнах.

bumbro bumbro shyaam ra.ng bumbro
Шмель, шмель, темный шмель,
bumbro bumbro shyaam ra.ng bumbro
Шмель, шмель, темный шмель,
aa'e ho kis bagiya se tum
Из чьего ты сада?

(barf hii barf ho sardiyo.n ka ho mausam
Пусть зимой всё будет покрыто снегом,
aag ke saamne haath se.nkte.n ho hamа
мы будем греть наши руги у огня.) -2
baiTHii rahuu.n aagosh me.n
А я буду сидеть в твоих обятиях,
rakh ke tere kaa.ndhe pe sar
моя голова на твоих плечах.
socho ke jhiilo.n ka shahar ho
Мечтай о городе озер,
laharo.n pe apna ek ghar ho
и нашем доме на волнах.

ham jo dekhe.n sapne pyaare
мечтай, чтобы всё о чем мы мечтаем,
sach ho saare bas aur kya
сбылись, о чем же еще?



MAAF KARO

maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar
Простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость!
are maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar
Ну же, простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость!
tumko aata hai gussa hamko aata hai pyaar
Вы так злитесь, а я чувствую только любовь.
maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar
Простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость!
re baaba maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar
Ну же, простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость!
tumko aata hai gussa hamko aata hai pyaar
Вы так злитесь, а я чувствую только любовь.
maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar
Простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость!

(khwaab dekhe phuulo.n ke bol hai.n kaa.nTo.n jaise
Мы делились мечтами о цветах, а в твоих словах только шипы.
saaf kare.n ham dil kaise haa.n kare.n ham kaise
Как я могу излечить свое сердце, как могу простить тебя?) - 2
chhoDo na chhoDo na zid ye chhoDo na
Ну хватит, хватит, хватит упрямиться!!
dilruba dil mera hai aise toDo na
Дорогая Моя, не разбивай моё сердце!
na na na mai.n nahii.n maantii haath joDo na
Нет, нет, нет, Я не сдамся!! Ты должен умолять!!
tumko aata hai gussa hamko aata hai pyaar
Вы так злитесь, а я чувствую только любовь.
maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar
Простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость!

Please
Пожалуйста!

(pyaar hai kitna chiir ke dil tumhe.n dikhaaya jaa'e
Ты увидешь сколько любви, в разбитых осколках моего сердца.
tum hii bataa do ab tum ko kaise manaaya jaa'e
Ты будешь так довольна!) - 2
sab pataa chal gaya jhuuTha hai ye pyaar
Теперь-то мне ясно, какой ложью была эта любовь!
ab mujhe rokna hai nahii.n aasaan
Не легко будет тебе меня остановить.
tum kaho to abhii de duu.n apni jaan
Скажите, что я могу сделать, для Вас?
tumko aata hai gussa hamko aata hai pyaar
Вы так злитесь, а я чувствую только любовь.
maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar
Простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость!
re baaba maaf bhii kar do yaar maaf karo sarkaar
Ну же, простите, Любовь Моя, простите, Ваша Светлость!



SO JA CHANDA

ПРИПЕВ:
so ja cha.nda raaja so ja
Спи мой лунный мальчик, спи мой принц.
chal sapno.n me.n chal
Иди в страну грез, иди.
nii.nd ki pariyaa.n pehan ke aavi pairo.n me.n paayal
Там феи снов, носят ножные браслеты.

tujhko apne naram paro.n par leke jaa'e.nge
На своих волшебных крыльях, они унесут тебя прочь
sone ka ik des hai jiskii sair karaa'e.ngii
Чтобы ты смог побродить в золотой стране.
dhartii se kuchh duur kahii.n saat samandar paar
Далеко от этой Земли, где-то за семью морями
, aakaasho.n ke biich hai sapno.n ka sa.nsaar
высоко на небеса – в мир снов.
vo zamiin hai pyaar kii vahaa.n sirf pyaar hai
Это земля любви, где царствует только любовь.
mere chaa.nd jaa vahaa.n tera i.ntazaar hai
Мой лунный мальчик, иди туда, феи уже ждут тебя.

Припев

jin pariyo.n ke husn par jannat ho qurabaan
Эта красота, что освещает небо,
un pariyo.n ke des me.n hoga tuu mehamaan
На этой Земле, ты будешь гостем.
hai.n naviin kahaaniyaa.n jo tujhe sunaa'e.nge
Они расскажут тебе новые истории,
tere saath naache.ngii tere saath gaa'e.ngii
Они потанцуют и споют с тобой.

Припев

tujhko apne naram paro.n par leke jaa'e.nge
На своих волшебных крыльях, они унесут тебя прочь
sone ka ik des hai jiskii sair karaa'e.ngii
Чтобы ты побродил в Золотой стране.





[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Пн Июл 19, 2010 11:51 pm

Mujhse Dosti Karoge


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]

Спойлер:
ANDEKHI ANJAANI SI

andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
chorii se chupke chuple baiTHii hai dil me.n chupke
Потихоньку, постепенно, она поселилась в моем сердце,
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного
странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekha anjaana sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного
странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
chorii se chupke chupke baiTHa hai dil me.n chupke
Потихоньку, постепенно он поселился в моем сердце,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
mere khyaalo.n me.n na jaane kitnii tasviire.n banne lagii
Бог знает, сколько раз я представляла его в своих мыслях!
bas aasmaano.n par do dilo.n kii taqdiire.n banne lagii
Только на небесах, судьбы двух сердец создаются.
bin dekhe hai aisii bechainii tauba rabba dekha to jaane kya hoga
Я так возбуждена, хотя еще не видела его; кто знает, что случится, когда я его увижу!
sapno.n mei.n aanewaalii nii.nde.n churaanewaalii
Девушка, что приходит в мои мечты, что украла мой сон,
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
palko.n ke uupar niiche dil ke dhaRkan ke piichhe
Тот, кто в моих глазах, в моем сердце, в биении моего сердца,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
na jaane kya hoga na kya hoga
Кто знает, что случится, и чего не случится…
pahalii mulaaqaat me.n
При первой встрече?
kaise chupaa'uu.ngii chaa.nd ko mai.n us
chaa.ndanii raat me.n
В полнолуние, как мне спрятать луну?
bas ab to mai.n uska ghuu.nghaT kholuu.nga
Я подниму ее вуаль,
chupke se dekhuu.nga kuchh na boluu.nga
Я буду только смотреть на нее, я ничего не скажу.
yeh bechainii yeh betaabii
Это нетерпение, это волнение,
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
jisko dekha na barso.n uska dekhuu.nga kal parso.n Девушка, которую я не видел уже годы, я увижу ее завтра, или через день!
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
andekha anjaan sa pagla sa diiwaana sa
Незнакомец, которого я не видела, немного странный, немного не в себе
jaane voh kaisa hoga re
Кто знает, какой он?
andekhii anjaanii sii paglii sii diiwaanii sii
Незнакомка, которую я не видел, немного
странная, немного не в себе
jaane voh kaisii hogii re
Кто знает, какая она?
jaane voh kaisa hoga re... – 3
Кто знает, какой он? – 3



MUJHSE DOSTI KAROGE

kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.
ham saathii kitne puraane phir kyo.n hai.n itne anjaane...
Мы старые друзья, но почему кажется, что мы как будто незнакомцы?
kya ra.ng laa'e na jaane bachpan ke ye dostaane
Кто знает, что принесет нам наша дружба детства!
kab kahaa.n kya khabar ja ruke yeh nazar
Кто знает, когда мое внимание станет заметно!
are kya pata kaun hai kiska yahaa.n hamsafar
Ах, кто знает, чьи души здесь соединились!
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
dekhuu.ngii sochuu.ngii kal parso.n kuchh kahuu.ngii
Посмотрим, я подумаю, а потом скажу тебе ответ завтра или послезавтра.
kah do ki tum mere dil me.n rahoge
Скажи, что ты останешься в моем сердце,
kah do ki tum mujhse dostii karoge
Скажи, что ты будешь моим другом.
tum bhii to ho dost merii tum to mera saath de do...
Ты ведь мой друг, поддержи меня.
apnii sahelii ka mere haatho.n me.n tum haath de do
Положи свою дружескую руку в мою.
i.ntazaar i.ntazaar aur kya hai yeh pyaar
Ждать, и еще раз ждать, что еще остается делать в любви?
jhuuTH hii yeh sahii kah de voh ek baar
Все это ложь, признай это хоть раз
lo mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dosti karoge
Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом.
dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga
Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра.
mai.n ne kahaa tumse dostii karuu.ngii tum bhii kaho mujhse dostii karoge
Эй, я сказала, я буду твоим другом, так скажи, что и ты будешь мне другом.
dekhuu.nga sochuu.nga kal parso.n kuchh kahuu.nga
Посмотрим, я подумаю, а потом дам тебе знать, завтра или послезавтра.



OH MY DARLING

aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do... – 2
Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… - 2
koii mujhe puuchhe how are you koii mujhe bole how do you do
Некоторые спрашивают меня: «Как ты?», некоторые говорят: «Как твои дела?»
kabhii koii mujhse na kahe "Oh my darling, I love you!"
Но никто никогда не сказал: «О, дорогая моя, Я люблю тебя!»
oh my darling i love you... – 2
«О, дорогая, я люблю тебя!» - 2
aaj kii laRkii I tell you nakhrevaalii sun le tuu... – 2
Сегодня девушки-дразняшки, я скажу, вы послушайте… - 2
na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do
Я не буду спрашивать «Как вы?» и не скажу «Как дела?»
abhii yahii.n mai.n kahata huu.n "Oh my darling, I love you."
Здесь и сейчас, я говорю, «О, дорогая, Я люблю тебя!»
oh my darling I love you... – 3
«О дорогая Я люблю тебя!» - 3
aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do...
Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать… roz mile.n chupke chupke pyaar kare.n chupke chupke... – 2
Мы встречаемся каждый день тайно; в тишине мы любим.
are mai.n kab kisii se Darta huu.n mai.n to tumpe marta huu.n
Эй, Я никого не боюсь; Я умру за тебя!
mai.n kaise yeh maanuu.n chal mera haath pakaR le
Как я могу всему этому верить? Иди, возьми мою руку.
lo haath pakaRke mai.n boluu.n oh my darling I love you
Смотри, держа твою руку, я говорю: «О, дорогая, Я люблю тебя!»
oh my darling I love you... – 3
«О, дорогая, Я люблю тебя!» - 3
aaj ke laRke I tell you kitne lalluu what to do...
Сегодня мальчики я скажу вам идиотам что делать…
achchha to chalo pyaar kare.n saath samu.ndar paar kare.n... – 2
Хорошо, давай любить друг друга, вместе мы пересечем семь морей.
tere saath na aa'uu.n mai.n raaste me.n Duub na jaa'uu.n mai.n
Я не пойду с тобой, от страха, что утону по пути.
pyaar me.n jo Duub ga'e yaar vohii to paar hu'e
Те, кто утонул в любви, равны тем, кому удалось пройти весь путь.
aisa hai to sun soniya
Если это так, то слушай красавчик:
oh my darling I love you...
О дорогой, Я люблю тебя…
aaj ke laRke I tell you
Мальчики сегодня, я скажу Вам!
oh my darling I love you
О мой дорогой, Я люблю тебя!
aaj kii laRkii I tell you
Девушки сегодня, я скажу Вам!
na mai.n puuchhuu.n how are you na mai.n boluu.n how do you do
Я не буду спрашивать «Как Вы?», и не скажу «Как дела?»
abhii yahii.n ham kahate hai.n "Oh my darling, I love you."
Здесь и сейчас, мы скажем «О, дорогие, Я люблю Вас!»
oh my darling I love you...
О, дорогие мои, Я люблю Вас!…



JAANE DIL MEIN

Припев:
jaane dil me.n kab se hai tuu
Кто знает, как давно ты в моем сердце.
jab se mai.n huu.n tab se hai tuu
Сколько я существую, ты была там.
mujhko mere rab kii qasam
Клянусь Богом,
yaara rab se pahale hai tuu... – 2
Ты навсегда останешься в моем сердце. - 2

Припев... - 2

raahii chale na chale chalte hai.n ye raaste
Идешь ли ты или нет, жизнь все равно движется вперед
aa'o chalo ruk ga'ii raaste me.n kis vaaste
Продолжи свой путь, чего ради ты стоишь на дороге?
mai.n to khaRii huu.n yahii.n yaar mila jab se hai tuu
Я всегда ждала тебя здесь, с тех пор как встретила тебя, друг мой

Припев

naadaan ho jaate hai.n anjaan ho jaate hai.n
Мы были невинные, мы стали идеалистами.
ek duusre par chalo qurbaan ho jaate hai.n
давай будем жертвовать друг для друга всем.
tuu hai jahaa.n mai.n huu.n vahaa.n mujhko pyaara sab se hai tuu
Где бы ты не была, я буду там же; ты самое драгоценное, что есть у меня в этом мире.

Припев... – 2



JAANE DIL MEIN-2(SAD)

is dil par lagte hai.n jo vo zakhm dikhte nahii.n
Рана, что тревожит мое сердце – невидима.
apno.n se milte hai.n jo vo dard miTte nahii.n
Боль, причиненная любимым, никогда не проходит.
mere paas apne nahii.n bas duur jab se hai tuu
Когда, ты далеко от меня, я далека и от самой себя,
bas duur jab se hai tuu
когда ты далеко.

jaane dil me.n kab se hai tuu
Кто знает, как давно ты в моем сердце.
jab se mai.n huu.n tab se hai tuu
С тех пор, как я существую, ты была там.
mujhko mere rab kii qasam
Клянусь Богом,
yaara rab se pahale hai tuu... – 2
Ты навсегда останешься в моем сердце - 2

achchha hai ha.nste hu'e ho jaa'e.n ham tum judaa
Хорошо, что Я и Ты должны расстаться по среди смеха,
yeh koii na puuchh le voh hamsafar kaun tha
Никто не спросит: «Кто был спутником твоей жизни?»
ab to mujhe yaad nahii.n saath mere kab se hai tuu
Теперь, я не могу даже вспомнить, как давно ты со мной,
saath mere kab se hai tuu – 2
Как давно, ты со мной – 2


SAANWALI SI EK LADKI

saanvaalii sii ek laRkii
Есть девушка, золотая как пшеница,
saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii... – 2
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saanvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saanwaalii sii ek laRkii
Есть девушка, золотая как пшеница,
uskii ghanii zulfo.n me.n kiskii taqdiir hai
Чья-то судьба лежит в локонах ее волос,
uskii hasiin aa.nkho.n me.n kiskii tasviir hai
Чье-то изображение спрятано в ее красивых глазах.
aata nahii.n mujhko yaqiin par kahii.n voh mai.n to nahii.n
Я не знаю точно, но оно может быть моим, может и нет?
saanvaalii sii ek laRkii…
Есть девушка, золотая как пшеница,
yahaa.n vahaa.n kahaa.n kahaa.n jaane ruktii hai uskii nazar
Здесь, там, кто знает где она остановит свой взор!
vaise to mai.n huu.n bekhabar itnii to mujhko khabar
Я ничего конкретно не знаю:
koii bhii hai hai voh hai yahii.n
Кто он, может он здесь;
par kahii.n voh mai.n to nahii.n
Может это я, может и нет?
saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
saa.nvaalii sii ek laRkii dhaRkan jaisii dil kii
Есть девушка, золотая, как пшеница, она словно биение моего сердца…
dekhke jiske vo sapne kahii.n voh mai.n to nahii.n...
Ее мечты, может они обо мне, а может и нет?
kahii.n voh mai.n to nahii.n
Может они обо мне, а может и нет?



MEDLEY

Из Daag, 1973
mere dil me.n aaj kya hai tuu kahe to mai.n bataa duu.n
Что на моем сердце сегодня? Если хочешь, я расскажу.

Из Bobby, 1973
na chaahuu.n sona chaa.ndii na chaahuu.n hiira motii
Мне не нужны ни сокровища ни драгоценности,
ye mere kis kaam ke
Что бы я с ними делал?
na maa.nguu.n ba.ngla baaRii na maa.nguu.n ghoRa gaaRii
Мне не нужны ни большой дом, ни машина,
ye to hai.n bas naam ke
Все это просто для показа.
detii hai dil de badale me.n dil ke...
В обмен на мое сердце, отдай мне свое.
ghere... saahiba pyaar me.n sauda nahii.n... – 2
Возьми, возьми его, но в любви обмена не бывает… - 2

Из Bobby, 1973
jhuuTH bole
Если ты лжешь
are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo
Если ты лжешь, черная ворона тебя укусит,
берегись черной вороны!
mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2
Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2
jhuuTH bole are jhuuTH bole kauwa kaaTe kaale kauwe se Dariyo
Если ты лжешь, ах если ты лжешь, то черная ворона тебя укусит, берегись черной вороны!
mai.n maike chalii jaa'uu.ngii tum dekhte rahiyo... – 2
Если ты лжешь, то я вернусь в дом своих родителей, так и знай… - 2

Из Chor Machaye Shor, 1974
le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge... – 3
Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь - 3
rah jaa'e.nge rah jaa'e.nge gharwaale dekhte rah jaa'e.nge... – 2
Ее семья будет наблюдать, с удивлением будет наблюдать - 2
le jaa'e.nge le jaa'e.nge dilwaale dulhaniya le jaa'e.nge
Храбрый сердцем, увезет невесту, увезет ее прочь

Из Prem Rog, 1982
ye galiyaa.n yeh chaubaara yahaa.n aana na dubaara... – 2
Эти пути, этот двор, Вы никогда не сможете вернуться сюда больше. - 2
ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n
Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет.
ke tera yahaa.n koii nahii.n
Никто Вас здесь больше не ждет.
le ja ra.ng bira.ngii yaade.n ha.nsne rone kii buniyaade.n
Увезите с собой воспоминания, наполненные смехом и слезами.
ab ham to bha'e pardesii ke tera yahaa.n koii nahii.n
Мы незнакомцы теперь, Вас больше никто здесь не ждет.
ke tera yahaa.n koii nahii.n
Никто Вас здесь больше не ждет.

Из Hum Kisi Se Kam Nahin, 1977
bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya...- 2
Смотрите, красавицы, я приехал - 2
husn ka aashiq husn ka dushman
Любитель красоты, враг красоты.
apnii adaa hai yaaro.n se judaa
Я отличаюсь от всех своих друзей.
bachna ae hasiino.n lo mai.n aa gaya
Смотрите, красавицы, я приехал!

Из Kal Aaj Aur Kal, 1971
aap yahaa.n aaye kis li'e
Почему Вы приехали?
aap ne bulaa'e is li'e
Вы позвали меня, вот почему.
aa'e hai.n to kaam bhii bataa'i'e
Вы приехали, в чем же Ваша цель?
na na na pahale zara aap muskaraa'i'e
нет, нет, нет, сначала улыбнись.
aap yahaa.n aa'e kis li'e
Почему Вы приехали?

Из Gadar, 2001
mai.n nikla gaddii leke... – 2
Я сел в свой грузовик, и уехал - 2
raste par saDak me.n
По пути, на дороге
ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya... – 2
На повороте, я потерял свое сердце… - 2
rab jaane kab guzara amristar o kab jaane lahor aaya
Бог знает, когда я проеду Амритсар, кто знает, когда я доеду до Лахора!
main uTH dil chhoD aaya
По дороге, я потерял свое сердце,
ek moD aaya mai.n uTH dil chhoD aaya – 2
На повороте, я потерял свое сердце… - 2

Из Badi Bahen, 1948
chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai
Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь.
pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2
Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2
chup chup khaRe ho zaruur koii baat hai
Ты стоишь молча, наверняка, о чем ты думаешь.
pahalii mulaaqaat hai yeh pahalii mulaaqaat hai... – 2
Это твое первое свидание, это твое первое свидание. - 2

Из Aah, 1953
raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat
В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii
Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать!
raaja kii aa'egii baaraat ra.ngiilii hogii raat
В блестящей ночи свадебная процессия моего любимого придет!
magn mai.n naachuu.ngii ho magn mai.n naachuu.ngii
Я потеряюсь в танце, да я бду танцевать!
raaja kii aa'egii baaraat
свадебная процессия моего любимого придет!

Из Brahmachaari, 1968
aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par
На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви!
Achchha
Правда?
sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii
Все знают и все в курсе дела.
to kya
И что же?
aajkal tere mere pyaar ke charche har zabaan par
На каждом языке мира, сейчас говорят о нашей любви!
jaa jaa
О нет!
sabko maaluum hai aur sabko khabar ho ga'ii
Все знают и все в курсе дела.

Из Mr. Natwarlal, 1979
pardesiya pardesiya yeh sach hai piya
Чужестранец, чужестранец – это любовь:
sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya
Все говорят, что я отдала тебе свое сердце.
pardesiya pardesiya yeh sach hai piya
Чужестранец, чужестранец – это любовь
sab kahate hai.n mai.n ne tujhko dil de diya
Все говорят, что я отдала тебе свое сердце.
mai.n kahatii huu.n tuu ne mera dil le liya... – 2
Я сказала, это ты увез мое сердце прочь - 2

Из Naya Daur, 1957
uRe jab jab zulfe.n terii... – 2
Когда твои волосы растрепаны - 2
ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye
Девичье сердце колотится в груди, любимый!
ku.nwaariyo.n ka dil machle jind meriye
Девичье сердце колотится в груди, любимый!
ho jab aise chikne chehare... – 2
Когда столько красивых лиц кругом - 2
to kaise na najar phisle
Как можно отвести взгляд,
to kaise na najar phisle jind meriye
Как можно отвести взгляд, любимая?

Из Kaho Na Pyaar Hai, 2000
o dilwaalo.n dil mera sunne ko beqaraar hai
Мое сердце в нетерпении, хочет услышать!
kaho na pyaar hai... – 4
Скажи, что это любовь - 4
chaahat se ham tum hai.n chaahat se sa.nsaar hai
Ты и Я родились от желания, весь мир родился от желания
kaho na pyaar hai... – 4
Скажи, что это любовь - 4

Из Dil Apna Aur Preet Parai, 1960
ajiib daastaan hai yeh kahaa.n shuruu kahaa.n khatm
Это странная история, когда она началась, где ее конец?
ye ma.nzile.n hai.n kaunsii na voh samajh sake na ham
Что нам уготовлено? Ни он не знает, ни я.
mubaarake tumhe.n ki tum kisii ke nuur ho ga'e
Поздравляю, ты нашел чью-то любовь,
kisii ke itne paas ho ki sabse duur ho ga'e
Ты так близок к кому-то, что ты стал так далек от меня.
ajiib daastaan hai yeh
Это странная история.

Из Andaaz, 1971
yahaa.n kal kya ho kisne jaana
Кто знает, что случится здесь завтра?
zi.ndagii ek safar hai suhaana
Жизнь – это красивое путишествие.
yahaa.n kal kya ho kisne jaana
Кто знает, что случится здесь завтра?

Из Kuch Kuch Hota Hai, 1998
tum paas aa'e yuu.n muskaraa'e – 2
Ты пришла ко мне и улыбнулась - 2
tum ne na jaane kya, sapane dikhaa'e
Ты даже не знаешь, какие мечты та мне открыла!
ab to mera dil jaage na sota hai
Теперь мое сердце и не бодрствует и не спит.
kya karuu.n haa'e kuchh kuchh hota hai
Что же мне делать? Со мной что-то происходит! (Я что-то чувствую)
kuchh kuchh hota hai kuchh kuchh hota hai
Со мной что-то происходит, что-то со мной происходит!

Из Dilwale Dulhaniya Le Jayenge, 1995
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2
Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2
lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana
Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь.
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2
Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин - 2
lene tujhe o gorii aae.nge tere sajana
Красавица, твой возлюбленный придет, чтобы увести тебя прочь.
maha.ndii laga ke rakhana Dolii saja ke rakhana... – 2
Укрась руки хной, укрась свадебный паланкин – 2



[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор kajol в Пт Июл 23, 2010 7:16 pm

KAL HO NAA HO / Наступит завтра или нет?
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Спойлер:

KAL HO NAA HO

Har Ghadi Badal Raha Hai Roop Zindagi
Жизнь всё время меняется.
Chaav Hai Kahhi Hai Dhoop Zidnagi
Иногда она прохладная (в тени), иногда наполнена солнечным светом
Har Pal Yahan
Каждое мгновение,
Jee Bhar Jiyo; Jo Hai Sama
Живите полной жизнью, несмотря ни на что,
Kal Ho Na Ho
Кто знает, наступит завтра или нет) - 2

Chaahe Jo Tumhe Poore Dil Se
Возможно, кто-то любит тебя всем сердцем
Milta Hai Woh Mushkil Se
Очень трудно найти такое (чувство).
Aisa Jo Koi Kahin Hai
Но если рядом есть такой человек
Bas Vahi Sabse Hasin Hai
Нет ничего лучше этого.
Us Haath Ko Tum Thaam Lo
Не отпускай его руку,
Woh Meherbaan Kal Ho Na Ho
Его может и не быть рядом завтра.

Har Pal Yahan
Каждое мгновение,
Jee Bhar Jiyo; Jo Hai Sama
Живите полной жизнью, несмотря ни на что,
Kal Ho Na Ho
Кто знает, наступит завтра или нет

Palko Ke Leke Saaye
С глубоким смыслом в глазах,
Paas Koi Jo Aaye
Когда кто-то подойдет к тебе,
Lakh Sambhalo Paagal Dil Ko
Ты можешь попробовать удержать свое сумасшедшее сердце,
Dil Dhadke Hi Jaaye
Сердце всё равно будет продолжать биться.
Par Sochlo Is Pal Hai Jo
Но подумай об этим мгновении сейчас
Woh Dastan Kal Ho Na Ho
Ведь завтра может и не быть

(Har Pal Yahan
Каждое мгновение,
Jee Bhar Jiyo; Jo Hai Sama
Живите полной жизнью, несмотря ни на что,
Kal Ho Na Ho
Кто знает, наступит завтра или нет) – 2



Спойлер:
PRETTY WOMAN

Maine Jise Abhi Abhi Dekha Hai
Та, кого я только что видел
Kaun Hai Woh Anjaani
Кто эта незнакомка?
Woh Hai Koi Kali Ya Koi Kiran
Может она цветок, или луч света
Ya Hai Koi Kahani
Или быть может она просто выдумка
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
Чем больше я смотрю на нее, тем больше я думаю…
Kya Use Main Keh Doon
Что же я скажу ей
Pretty Woman
Красавица
Hey Pretty Woman
Эй красавица
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Посмотрите на эту красавицу
Pretty Woman
Красавица
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Посмотрите на эту красавицу
Pretty Woman
Красавица
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Вы тоже повторяйте… Красавица

Yo Pretty Woman
Эй красавица
Listen Up Girl When U Feel This Way
Послушай девчока, когда же ты почувствуешь это
Don't U See The Sunshine
Разве ты не видишь как светит солнце
Coming Out Today
Показавшееся сегодня
You Got To Feel It Right Just Like Day After Night
Ты должна чувствовать все верно, словно день после ночи
Dont Let The Sunshine Out Of Your Sight
Не прогляди луч солнца
Cause I Can Feel You
Я чувствую тебя
Can You Feel It
А ты чувствуешь это
When I Say That
Когда я говорю
I Can Feel You Here
Я могу чувствовать тебя рядом
Can U Feel Me
А ты меня чувствуешь?
When I Say That I Am Crazy About You
Когда я говорю, что схожу по тебе сума
Pretty Woman
Красавица

Sone Ka Rang Hai
Ее цвет - золотой
Sheeshe Ka Ang Hai
Она как стекло
Jo Dekhe Dang Hai Kya Kahon
Кто ее видит, как будто оглушен
Hairaan Main Bhi Hoon
Я тоже в затруднении
Yeh Kya Andaaz Hai
Что это за стиль?
Itna Kyun Naaz Hai
Почему она так красива?
Iska Kya Raaz Hain Kya Kahoon
Что у нее за секрет? Кто знает?
Woh To Pal Mein Khush Hai Pal Mein Khafa
В эту минуту она радуется, в следующую она уже злится
Badle Woh Rang Har Ghadi
Она меняет цвета постоянно
Par Jo Bhi Dekhoon Roop Uska
Но всякий раз, когда Я вижу ее
Lagti Hai Hai Pyaari Badi
Она выглядит так красиво
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
Чем больше я смотрю на нее, тем больше я думаю…
Kya Use Main Keh Doon
Что же я скажу ей
Pretty Woman
Красавица
Hey Pretty Woman
Эй красавица
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Посмотрите на эту красавицу
Pretty Woman
Красавица
Dekho Dekho Na Pretty Woman
Посмотрите на эту красавицу
Pretty Woman
Красавица
Tum Bhi Kaho Naa Pretty Woman
Вы тоже повторяйте… Красавица

Aankhon Mein Hai Nasha
Ее глаза опьяняют
Zulphon Mein Hai Ghata
Ее волосы напоминают облако
Pehle Hamne Ada Yeh Haseen
Стиль как у нее, до этого
Dekhi Na Thi Kahin
Я никогда не видел
Dekhi Jo Yeh Pari
Когда я вижу эту фею
Masti Dil Mein Bhari
Мое сердце наполняется радостью
Hai Yeh Jadogari Ya Nahi
Теперь – это просто магия
Ho Na To Janu Kya Hain Naam Na Janu Main Pata
Неважно знаю ли я ее имя или ее адрес
Par Itna Hai Maine jaana
Но я знаю одно
Jise Dekhle Ek Nazar Bhar Ke
Кого бы она не пронзила своим взглядом
Usko karde yeh deewana
Она сводит их сума
Use Jitna Dekhon Utna Sochon
Чем больше я смотрю на нее, тем больше я думаю…
Kya Use Main Keh Doon
Что же я скажу ей
Pretty Woman
Красавица[spoiler]
avatar
kajol
Постоянный участник
Постоянный участник


Сообщения : 569
Дата регистрации : 2010-04-25
Возраст : 21
Откуда : азербайджан, баку

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор kajol в Пт Июл 23, 2010 7:27 pm

Kabhi Alvida Naa Kehna / Никогда не говри " прощай "
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]

Спойлер:
KABHI ALVIDA NAA KEHNA

Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa
Ты знаешь и я знаю
Ho raha, hai juda, donon ka, raasta
Что наши пути разойдутся
Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna
Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь
Kabhi Alvida na Kehna - 3
Никогда не говори прощай - 3

Tumko bhi, hai khabar, Mujhko bhi hai pataa
Ты знаешь и я знаю
Ho raha, hai juda, donon ka, raasta
Что наши пути разойдутся
Door jaake bhi mujhse, tum meri yaadon mein rehna
Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь
Kabhi Alvida na Kehna - 3
Никогда не говори прощай - 3

Jitni thi khushiyan, Sab kho chuki hai
Счастье, что у нас было, мы потеряли
Bas ek gham hai ke jaata nahin
Осталась только печаль, которая не уйдет
Samjha ke dekha , behla ke dekha
Я пытался понять, я пытался смириться
Dil hai ke chain is ko aata nahin
Но сердце это не может найти покой

Ansoon hai ke hai angaare
Слезы ли это или угли,
Aag hai ab ankhon se behna Будто огненный дождь льется из глаз
Kabhi Alvida Na Kehna - 2
Никогда не говори прощай - 2
Kabhi Alvida Na Kehna
Никогда не говори прощай

Ruth aa rahi hai, ruth jaa rahi hai
Сезоны приходят и уходят,
Dard ka mausam badla nahin
Но сезон мучений (боли) не меняется
Rang ye gham ka, Itna hai gehra
Краски печали впитались так глубоко
Sadiyon bhi hoga halka nahin
Что не исчезнут столетиями
Kaun jaane kya hona hai
Кто знает что будет дальше?
Humko hai ab kya kya sehna
И что еще нам придется вынести (испытать)
Kabhi alvida
Прощай
Kabhi alvida na kehna
Никогда не говори прощай
Kabhi alvida na kehna
Никогда не говори прощай

Tumko bhi hai khabar, mujhko bhi hai pata
Ты знаешь и я знаю
Ho raha, hai juda, donon ka raasta
Что наши пути разойдутся
Door jaake bhi mujhse, tum meri taadon mein rehna
Но ты будешь жить в моей памяти, даже когда уйдешь
Kabhi alvida na kehna - 2
Никогда не говори прощай - 2
Kabhi alvida na kehna - 2
Никогда не говори прощай - 2
Kabhi alvida na kehna
Никогда не говори прощай

Спойлер:

MITWA

(Love will find a way
Любовь найдет свой путь
Jaaniye heeriye
Любимый...) - 2

Mere man yeh bata de tu
Сердце мое скажи мне
Kis or chala hai tu
Куда ты направляешься?
Kya paaya nahin tune
Что тебе не хватает?
Kya dhoond raha hai tu
Что ты ищешь?
Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
Что было не сказано и не услышано?
Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya
Друг мой.... Что говорит биение твоего сердца?
Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa
Друг мой... Не пытайся скрыть это от самого себя!) - 2

(Jeevan dagar mein, prem nagar mein
В жизненный путь, на дорогу любви) - 2
Aaya nazar mein jab se koi hai
С тех пор, как кто-то вошел (туда)
Tu sochta hai, tu poochta hai
Ты думаешь, ты спрашиваешь себя
Jiski kami thi, kya yeh wohi hai
Она ли та, кого не хватало тебе в жизни?
Haan yeh wohi hai, haan yeh wohi hai
Да, она та - 2
Tu ek pyaasa aur yeh nadi hai
Ты жажда, а она река
Kaahe nahin isko tu khulke bataaye
Так почему бы тебе ни открыться и ни сказать ей то,
Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
Что было не сказано и не услышано?
Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya
Друг мой.... Что говорит биение твоего сердца?
Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa
Друг мой... Не пытайся скрыть это от самого себя!

Teri nigahen paa gayi raahen
Глаза твои нашли свою судьбу
Par tu yeh soche jaaon, na jaaon
Но ты думаешь... идти или не идти?
Yeh zindagi jo hai naachti toh
Если эта жизнь - танец
Kyoon bediyon mein hai tere paaon
Тогда что за цепи связали твои ноги?
Preet ki dhun par naach le pagal
Станцуй же под мелодией любви, безумец
Udta gar hai udne de aanchal
Если твоя вуаль спадет, так позволь ей это
Kaahe koi apne ko aise tarsaaye
Не мучай себя так
Jo hai ankahee, jo hai ansunee woh baat kya hai bata
Что было не сказано и не услышано?
Mitwa …kahe dhadkanen tujhse kya
Друг мой.... Что говорит биение твоего сердца?
Mitwa….yeh khud se to naa tu chupa
Друг мой... Не пытайся скрыть это от самого себя!

Mere man yeh bata de tu
Сердце мое скажи мне
Kis or chala hai tu
Куда ты направляешься?
Kya paaya nahin tune
Что тебе не хватает?
Kya dhoond raha hai tu
Что ты ищешь?

Love will find a way
Любовь найдет свой путь
Jaaniye heeriye
Любимый...


Спойлер:
WHERE’S THE PARTY TONIGHT

(naach all night
Танцуй всю ночь
Wanna naach all night
Я хочу танцевать всю ночь
Do you feel alright
Ты хорошо себя чувствуешь?
Wanna naach all night
Я хочу танцевать всю ночь

Dance with me baby, wont you dance with me all night
Танцуй со мной малышка, ты будешь танцевать со мной всю ночь?
Won’t you party party party, wont you run the floor all night
ты хочешь повеселиться?, ты будешь на танцполе всю ночь?) - 2

pyaare pyaare lamhe, pyaari pyaari baatein
Мгновения любви, слова любви
sapno ke din hain, sapno ki raaten
Это дни и ночи из снов
ho goonjen hai dil ke taraane
Сердца песня эхом вырвалась наружу
bajne hain geet suhaaneh
И создала красивую музыку
behke hai saare deewane
Все влюбленные опьянены
toh nach le nach le all night
Так давайте же танцевать всю ночь
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?
somewhere down the road
Где-то вниз по дороге
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?
on the dance floor
На танцполе
oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Это дни и ночи из снов
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?
Dance with me baby, wont you dance with me all night
Танцуй со мной малышка, ты будешь танцевать со мной всю ночь?
Won’t you party party party, wont you run the floor all night
ты хочешь повеселиться?, ты будешь на танцполе всю ночь?
Wanna naach all night
Я хочу танцевать всю ночь
Do you feel alright
Ты себя хорошо чувствуешь?
Wanna naach all night
Я хочу танцевать всю ночь

pyaare pyaare lamhe, pyaari pyaari baatein
Мгновения любви, слова любви
sapno ke din hain, sapno ki raaten
Это дни и ночи из снов
ho goonjen hai dil ke taraane
Сердца песня эхом вырвалась наружу
bajne hain geet suhaaneh
И создала красивую музыку
behke hai saare deewane
Все влюбленные опьянены
toh nach le nach le all night
Так давай же танцевать всю ночь
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?
somewhere down the road
Где-то вниз по дороге
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?
on the dance floor
На танцполе
oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Это дни и ночи из снов
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?

oh sajna, oh sajna
о любимая...
tere bina main nahin
без тебя я ничто

I Wanna go dancing (let’s go), take you out (party tonight)
Я хочу пойти потанцевать (пошли), пойти с тобой (вечеринка сегодня
) I Wanna go dancing, (let’s go) let’s scream and shout (party tonight)
Я хочу пойти потанцевать (пошли), давай покричим и пошумим (сегодня вечеринка)

Jo meri manzil tha pagal jispe dil tha
Тот, кто был моей судьбой, тот, кто свел меня с ума
haan woh mujhe mil gaya
Теперь он мой
phool jo mehka tha, jispe dil behka tha
Цветок, что опьянил меня своим ароматом
bahon mein woh khil gaya
Расцвел в моих руках
mehki hain pyaar ki raahen
Дороги любви наполнены ароматом
behki hain saari nigahen
Все глаза опьянены
phaili hain khwabon ki baahen
Мир мечты открыл свои обьятия
toh nachle nachle all night
Так давай же танцевать всю ночь
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?
somewhere down the road
Где-то вниз по дороге
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?
on the dance floor
На танцполе
oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Это дни и ночи из снов
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?

nacch, naach all night
танцуй, танцуй всю ночь...

Meri yeh kahani, jiski hoon diwani
Тот, кто стал моей историей (стал частью моей жизни), по кому я схожу с ума
Woh hai diwana mera
Сходит с ума по мне
Jo hai dil ki rani usko bhi zabaani
Королева моего сердца
yaad hai fasana mera
Помнит историю мою (язык моего сердца)
woh poori hui koi kahani
Эта история теперь завершена
mil gayi dil ki nishaani
Сердца нашли свою цель (соединились)
jhoom uthi yeh zindagani
Жизнь прекрасна
toh nachle nachle all night
Так давай же танцевать всю ночь
(where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?
somewhere down the road
Где-то вниз по дороге
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?
on the dance floor
На танцполе
oh sapno ke din hain, sapno ki raatein
Это дни и ночи из снов
where’s the party tonight
Где сегодня вечеринка?) – 2

I Wanna go dancing (let’s go), take you out (party tonight)
Я хочу пойти потанцевать (пошли), пойти с тобой (вечеринка сегодня)
I Wanna go dancing, (let’s go) let’s scream and shout (party tonight)
Я хочу пойти потанцевать (пошли), давай покричим и пошумим (сегодня вечеринка)

Спойлер:

TUMHI DEKHO NA

ПРИПЕВ:
tumhi dekho na, yeh kya ho gaya
Посмотри что случилось
tumhara hoon mein aur tum meri
Ты моя и я твой
main hairaan hoon, tumhe kya kahoon
Я поражена, я не знаю что сказать
ke din mein hui kaisi chandni
Как луна взошла днем?

jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi
Мир кажется спал, но теперь проснулся ото сна
tumhi dekho na yeh kya ho gaya
Посмотри что случилось
tumhara hoon mein aur tum meri
Ты моя и я твой

behke behke se mann, mehke mehke sitam
Сердце опьянено сладкой болью (любви)
ujli ujli fizaaon mein hai
Чистатой сияет воздух
aaj hum hai jahan, kitni rangeeliyan
Это место наполнено цветом,
chalki chalki nigaahon mein hai
Что льется из наших глаз
neeli neeli ghataaon se hai cham rahi
Из синих, синих облаков, просачивается...
halki halki, roshni
мягкий, мягкий свет

ПРИПЕВ

mein toh anjaan thi, yun bhi hoga kabhi
Я и не знала, что такое может случиться,
pyaar barsega yun toot ke
Что любовь так наполнит меня
sach yeh ikraar hai, sach yahi pyar hai
Это обещание, эта любовь - правда
baaki bandhan hai sab jhoot ke
Всё остальное - ложь
meri saanson mein hai gul rahi pyaar ki dheemi dheemi ragini
Мелодия любви смешалась с моим дыханием

ПРИПЕВ
jaagi jaagi si hai, phir bhi khwaabon mein hai khoi khoi zindagi
Мир кажется спал, но теперь проснулся ото сна
tumhara hoon mein aur tum meri
Ты моя и я твой
Yeh din mein hui kaisi chandni
Как эта луна взошла днем?
avatar
kajol
Постоянный участник
Постоянный участник


Сообщения : 569
Дата регистрации : 2010-04-25
Возраст : 21
Откуда : азербайджан, баку

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор kajol в Сб Июл 24, 2010 4:08 pm


Ta Ra Rum Pum

Спойлер:
Saaiyaan Ve

ik banjaara iktaare par kabse gave
Странник играл на своей эктаре* уже так долго…
jivan hai ik dor dor uljhe hi jaave
Что жизнь его превратилась в запутанный клубок…
aasaani se girhe khulti nahin hai
который не легко распутать
mann woh hadila hai jo phir bhi suljhaave
Сердце может быть упрямо, но оно должно найти решение
raahi ka toh kaam hai chaltaahi jaave
А странник должен продолжать идти
saaiyaaan ve saaiyaaan ve, sun sun saaiyaan ve
Странник, о странник, послушай странник…
saaiyaaan ve saaiyaaan ve
Странник

tinka tinka chidiya laave
Птичка собирает каждую веточку…
aise apana ghar woh banaave
чтобы построить свой дом
zarra zarra tu bhi jodke ik gharonda bana
Постепенно и ты должен создать свой дом
boond boond hai banta saagar
Из каждой капельки вырастает океан
dhaaga dhaaga banti chaadar
Каждая ниточка делает покрывало
dheere dheere yun hi tu bhi apna jivan saja
Потихоньку и ты должен украшать свою жизнь
seenchta hai yahaan jo bagiya ko, wahi phool bhi pave
Тот, кто водой поливает свой сад,
вознаграждается цветами
raahi ka toh kaam hai chaltaahi jaave
А странник должен продолжить свой путь
saaiyaaan ve saaiyaaan ve, sun sun saaiyaan ve
saaiyaaan ve saaiyaaan ve

din hai parvat jaise bhaari
Дни тяжелые, как скалы
raaten bojhal bojhal saari
ночи также трудны
tu yeh sochta hai raah kaise aasaan ho
И ты думаешь о том, каким легким мог бы быть твой путь…
saari anjaani hai raahen, jinme dhunde teri nigaahen
все дороги незнакомы и ты ищещь…
koi aisa pal jo aaj ya kal meherbaan ho
лишь одно сегоднящнее или завтрашнее мгновение,
которое было б милосердно к тебе
ghume kabse dagar dagar, tu mann ko yeh samajhaave
Ты скитаешь по эти дорогам, говоря сердцу своему, что…
raahi ka toh kaam hai chaltaahi jaave
странник должен продолжать идти
saaiyaaan ve saaiyaaan ve, saaiyaan saaiyaan ve
saaiyaaan ve saaiyaaan ve

ik banjaara iktaare par kabse gave
Странник играл на своей эктаре уже так долго…
jivan hai ik dor dor uljhe hi jaave
Что жизнь его превратилась в запутанный клубок…
aasaani se girhe khulti nahin hai
который не легко распутать
mann woh hadila hai jo phir bhi suljhaave
Сердце может быть упрямо, но оно должно найти решение
raahi ka toh kaam hai chaltaahi jaave
А странник должен продолжать идти
saaiyaaan ve saaiyaaan ve, sun sun saaiyaan ve
saaiyaaan ve saaiyaaan ve


Спойлер:
Nachle Ve

Tu Agar Chahe To Dhoop Mein Baarish Ho
Если ты захочешь, то пойдет дождь, когда светит солнце
Phool Khil Jaayein To Teri Farmaaish Ho
Если цветы цветут, то по твоему желанию
Aaja Nachle Ve Nachle Ve Nachle
Ve Nachle Ve Nachle Ve
Иди же, танцуй, танцуй, танцуй,
танцуй, танцуй
Tu Vi Nachle Ve
Ты тоже танцуй
Tu Vi Nachle Ve
Ты тоже танцуй

Припев:

Tu Chahe To Hawaein Tere Hi Geet Gaayein
Если ты захочешь, ветер будет петь твою песню
Tu Chahe To Sitarein Tere Raastein Sajayein
Если ты захочешь, звезды украсят твою дорогу
Jitne Bhi Aasmaan Hai Tere Aage Sar Jhukaayein
И небеса будут поклоняться тебе
Aaja Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve
Nachle Ve
Tu Vi Nachle Ve Tu Vi Nachle Ve
Tu Vi Nachle Ve Tu Vi Nachle Ve

Koi Dhun Masti Mein Gaaye Ja
Веселую мелодию я спою…
Oonchi Neechi Raahon Mein Muskuraye Ja
Улыбаясь поднимающейся и опускающейся дороге
Meri Suni Sapne Sajaaye Ja
Окрась мои пустые мечты
Phir Apne Yeh Sapne Sabko Dikhlaaye Ja
Потом покажи всем наши мечты
Tere Liye Jahaan Pe Hai
Для тебя в этом мире…
Kuch Bhi Nahin Namumkin
Нет ничего невозможного
Voh Jeena Kya Jeena
Что за жизнь…
Jo Ke Ho Masti Ke Bin
Без веселья
Aaja Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve
Nachle Ve
Tu Vi Nachle Ve Tu Vi Nachle Ve
Tu Vi Nachle Ve Tu Vi Nachle Ve

Припев

Darna Kyun Jaisi Bhi Hulchul Hai
Зачем бояться этой суеты…
Mushkil Koi Bhi Ho Koi Uska Hal Hai
Если есть проблемы, то существует и решение
Jeena Yun Jaise Jo Pal Hai
Каждую минуту живи так, словно…
Yeh Tere Jeevan Ka Sabse Pehla Pal Hai
Это твое первое мгновение жизни
Jhoom Le Tu Ghoom Le Tu
Покружись, поброди
Jee Le Tu Hanste Gaate
Живи, смеясь и поя
Mausam Jo Beete To
Если время проходит…
Phir Nahin Laut Ke Aate
Оно не вернется снова
Aaja Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve Nachle Ve
Nachle Ve
Tu Vi Nachle Ve Tu Vi Nachle Ve

Припев

Tu Vi Nachle Ve Tu Vi Nachle Ve
Tu Vi Nachle Ve Tu Vi Nachle Ve

Спойлер:

Ab To Forever

Tumhi Tum Ho Jo Raahon Mein
Когда только ты на этой дороге
Tumhi Tum Ho Nigaahon Mein
Когда только ты в поле зрения
Kisi Din To Mere Dil Ko To Khona Hi Tha
Однажды сердце мое должно было быть потеряно
Tumhein Dekha Tumhein Chaha
Я увидел тебя, Я полюбил тебя
Tumhein Dhoonda Tumhein Paaya
Я искал тебя, Я нашел тебя
Tumhein Paake Hua Hai Jo
Когда тебя я нашел, то, что случилось…
Woh Hona Hi Tha
Должно было случиться

Припев:

Chalo Ab Jo Bhi Ho
Чтобы не случилось…
Tum Haan Ya Naa Kaho
Скажешь ты "да" или "нет"…
Mere Dil Mein Tumhi Tum Ho
Ты, только ты в сердце моем
Ab To Forever And Ever
Теперь уже навсегда
(Bring It On Bring It On Bring It On
Jaana Ab To Forever
Дорогая, теперь уже навсегда
Bring It On Bring It On Bring It On
Ab Forever Sanam
Навсегда любимая) -2

Kabhi Khoshish Bhi Mat Karna Mujhe Paane Ki
Даже не пытайся завоевать меня…
Mujhe Na Pa Sakonge Tum
Тебе всё равно меня не получить
Banaake Surat Ghoomonge Tum Deewane Ki
Ты будешь ходить кругом, строя из себя безумного влюбленного
Kahin Ke Na Rahoge Tum
Ты не выживешь

Припев

Bahut Hai Chahnewale Mere Duniya Mein
В этом мире у меня масса желаний
Tumhein Dekhoon To Kyon Dekhoon
Что же я могу увидеть в тебе
Zameen Aur Aasmaan Mein Faasle Jitne Hai
Какая разница между небом и землей…
Samajh Lo Door Utni Hoon
Пойми, я также далека от тебя

Припев

Tumhi Tum Ho Jo Raahon Mein
Когда только ты на этой дороге
Tumhi Tum Ho Nigaahon Mein
Когда только ты в поле зрения
Kisi Din To Mere Dil Ko To Khona Hi Tha
Однажды сердце мое должно было быть потеряно
Tumhein Dekha Tumhein Chaha
Я увидел тебя, Я полюбил тебя
Tumhein Dhoonda Tumhein Paaya
Я искал тебя, Я нашел тебя
Tumhein Paake Hua Hai Jo
Когда тебя я нашел, то, что случилось…
Woh Hona Hi Tha
Должно было случиться

Припев
Спойлер:


Hey Shona*

Tumhein Pata To Hoga
Ты должна знать, что…
Tum Hi Pe Main Fida Hoon
Я схожу по тебе с ума
Tumhein Hai Jab Se Chaha
С тех пор, как я полюбил тебя…
Hawaon Mein Udta Hoon
Я летаю по ветру
Tum Hi Mere har Pal Mein
Ты в каждом моем мгновении
Tum Aaj Mein Tum Kal Mein
Ты мое настоящее, ты мое будущее
Hey Shona Hey Shona
Hey Shona Hey Shona

Tumhein Pata To Hoga
Ты должен знать…
Ke Mere Dil Mein Kya Hai
Что на сердце моем
Chalo Kahe Deti Hoon
Позволь мне сказать то…
Kabhi Nahin Jo Kaha Hai
Что я не говорила раньше
Tum Hi Mere Har Pal Mein
Ты в каждом моем мгновении
Tum Aaj Mein Tum Kal Mein
Ты мое настоящее, ты мое будущее
Hey Shona Hey Shona
Hey Shona Hey Shona

Tum Jo Gussa Bhi Karo
Когда ты злишься…
To Mujhe Pyaar Lagta Hai, Jaane Kyun
Я люблю тебя еще больше, не знаю почему
Main To Jo Bhi Kahoon
Чтобы я не говорила…
Tumhein Ikraar Lagta Hai, Jaane Kyun
Ты воспринимаешь как согласие, не знаю почему
Chhodo Bhi Yeh Ada
Оставь эти отговорки
Paas Aake Zara
Подойди поближе
Baat Dil Ki Koi, Keh Do Na
От сердца мне слова ты скажи
Hey Shona Hey Shona
Hey Shona Hey Shona

Saari Duniya Ko Chhod Ke Maine Chaaha Hai, Ik Tumhein
Оставила я весь остальной мир, мне нужен только ты
Maine Zindagi Se Maanga Hai To Sirf Maanga Hai, Ik Tumhein
У жизни я просил, просил только тебя
Ab Isi Chah Mein
Теперь с этой любовью…
Ab Isi Raah Mein
На этой дороге…
Zindagi Bhar Mere, Tum Ho Na
Всю жизнь ты будешь со мной, ведь так?
Hey Shona Hey Shona
Hey Shona Hey Shona
Tumhein Pata To Hoga
Ты должна знать, что…
Tum Hi Pe Main Fida Hoon
Я схожу по тебе с ума
Tumhein Hai Jab Se Chaha
С тех пор, как я полюбил тебя…
Hawaon Mein Udta Hoon
Я летаю по ветру
Tumhi Mere Har Pal Mein
Ты в каждом моем мгновении
Tum Aaj Mein Tum Kal Mein
Ты мое настоящее, ты мое будущее
Hey Shona Hey Shona
Hey Shona Hey Shona
Shona Hey Shona
Hey Hey Shona Hey Shona
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
kajol
Постоянный участник
Постоянный участник


Сообщения : 569
Дата регистрации : 2010-04-25
Возраст : 21
Откуда : азербайджан, баку

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Пн Июл 26, 2010 11:06 am

Har Dil Jo Pyar Karega

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]


Спойлер:
HAR DIL JO PYAAR KAREGA

Use hasna bhi hoga, Use rona bhi hoga
Оно будет смеется, Оно будет плакать
Use pa na bhi hoga, Use kohna bhi hoga
Оно найдет, оно потеряет
Suba shaam tanayee mai aahay bharega
День и ночь оно будет вздыхать в одиночестве
Har dil jo pyaar karega - 3
Каждое сердце (оно), которое полюбит - 3
Use hasna bhi hoga, Use rona bhi hoga
Оно будет смеется, Оно будет плакать
Use pa na bhi hoga, Use kohna bhi hoga
Оно найдет, оно потеряет
Suba shaam tanayee mai aahay bharega
День и ночь оно будет вздыхать в одиночестве
Har dil jo pyaar karega - 3
Каждое сердце, которое полюбит - 3

Ohhhh Palko ke mahike gharr mai yehhh
На душистых ресницах моих,
sapna banke pal tha hai,
Цветет мечта
is ke pagel dadkhan seee,
Над биением этого сумасшедшего сердца,
zor koi yeh chalta hai
Ни одна сила не под властна
Use jagna bhi hoga, use so na bhi hoga
Оно проснется, оно будет спать,
use jena bhi hoga, zaheir pena bhi hoga
Оно будет жить, оно выпьет яд
Kasi ke hassin chahare pe woh to maregaa
На одном красивом лице оно умрет
Har dil jo pyaar karega - 3
Каждое сердце, которое полюбит - 3

Ohhhhh Bhahiki chian kaise kooo,
Даря покой другому,
behchaine kyo letha hai
Почему оно так беспокойно?
Yeh hai sarri dewanna hai jo,
Это такое безумие, словно
ishq mai jaan de betha hai
Тот, кто влюблен, отдает и жизнь
Use kehna bhi hoga, chup rehna bhi hoga
Оно будет говорить, оно будет молчать
Use darde judai, yah sehna bhi hoga
Оно должно будет вынести боль от расстования
Lakh judaai bhi woh na jisake gaa
Сколько бы вы не пытались управлять им, оно не управляемо
Har dil jo pyaar karega
Каждое сердце, которое полюбит
Har dil jo pyaar karega
Каждое сердце, которое полюбит
Har dil jo pyaar karega
Каждое сердце, которое полюбит
Har dil jo pyaar karega - 2
Каждое сердце, которое полюбит - 2



HAR DIL JO PYAAR KAREGA(SAD)

Use hasna bhi hoga, Use rona bhi hoga
Оно будет смеется, Оно будет плакать
Use pa na bhi hoga, Use kohna bhi hoga
Оно найдет, оно потеряет
Suba shaam tanayee mai aahay bharega
День и ночь оно будет вздыхать в одиночестве
Har dil jo pyaar karega - 2
Каждое сердце, которое полюбит - 2

Leke hasi hothon pe aankhon mein bharke paani
С улыбкой на лице и со слезами на глазах
Sachchi mohabbat vo hai jo hanske dede qurbaani
Истинный влюбленный отдаст свою жизнь с улыбкой
Usay rukna bhi hoga usay chalna bhi hoga
Оно остановится, оно пойдет дальше
Usay bujhna bhi hoga usay jalna bhi hoga
Оно погаснет, оно загорится вновь
Peedh paraayi bhi vo chhupke sahega
Оно научится выносить боль молча

Pedh ki har daali phool kahan koi khilta hai
Цветы не цветут на каждой ветке дерева
Sab ko yahan manchaaha hay pyaar kahan milta hai
Не каждому суждено быть со своим любимым
Tanhaai mein hogi shehnaai mein hogi
Оно будет одиноким, оно соеденится с любимым
Kabhi apnon mein hogi kabhi mein hogi
Иногда оно остается с любимым, иногда один в тени
Kaanton ki raahon mpe bhi hanske chalega
Оно пойдет по дороге, усыпанной шипами, с улыбкой на лице
Har dil jo pyaar karega - 4
Каждое сердце, которое полюбит - 4



PIYA PIYA O PIYA

Jab jab choodi khanke re
Когда звенят браслеты
Jab jab paayal chhanke re
Когда звенят ножные браслеты
Jab jab saawan barse re
Когда идет дождь
Oye, bole bole, bole bole, Bole bole bole, hai jiya!
Ох, мое сердце говорит........ говорит, говорит...

Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2
Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2
Subha shaam kare mera jiya, jiya jiya jiya jiya
День и ночь сердце мое говорит...
Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2
Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2
Na jaane kyoon dil dhadke
Я не знаю, почему сердце мое бьется
Ghadi ghadi yeh kyoon tadpe
Почему оно страдает время от времени
O bedardi, tune isko dard yeh kaisa diya!
О беспощадный, почему ты причиняешь мне такую боль?
Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2
Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2

Neend ud jaati hai, haan, chain bhi khota hai
Мой сон пропал, да, и покой я тоже потеряла
Tanha tanhaai mein, haan, jaane kya hota hai
В одиночестве, да, я не знаю, что случилось
Rang khil jaata hai, aankh jhuk jaati hai
Лицо краснеет, глаза отпускаю
Aaina dekhoon to sharm si aati hai
Когда я смотрю в зеркало, я чувствую смущение
Betaabi deke mujhko kyoon hosh yeh mera liya!
Потревожив меня, почему ты свел меня с ума?
Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2
Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2

Jab kisi ladke se, haan, ladki koi milti hai
Когда девушка, да, встречает парня
Mere dil mein chaahat ki, haan, chandni khilti hai
В сердце моем, да, расцветает любви лунный свет
Jab kisi ke ghar mein dholki bajti hai
Когда в чьем-то доме звенят свадебные колокола
Jab kisi ki doli phoolon se sajti hai
Когда чьей-то свадебный паланкин украшают цветами
Meri bhi deewani dhadkan karne lage iya iya!
Биение моего безумного сердца начинает кричать
Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2
Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2
Subha shaam kare mera jiya, jiya jiya jiya jiya
День и ночь сердце мое говорит...
Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 2
Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 2
Na jaane kyoon dil dhadke
Я не знаю почему сердце мое бьется
Ghadi ghadi yeh kyoon tadpe
Почему оно страдает время от времени
O bedardi, tune isko dard yeh kaisa diya!
О беспощадный, почему ты причиняешь мне такую боль?
Piya piya o piya piya, piya piya o piya - 4
Любимый любимый о любимый любимый, любимый любимый о любимый - 4



AATE JAATE JO MILTA HAI

Aate jaate jo milta hai tumsa lagta hai - 2
Гуляя здесь, кого бы я ни встретил, все напоминают тебя - 2
Hum to paagal ho jayenge aisa lagta hai
Кажется я схожу с ума
O tere pyaar mein tere intezaar mein - 2
В ожидании твоей любви - 2

Tumse milke maine jaana ye pyaar bhi ajeeb cheez hai
Только после встречи с тобой, я узнала, что любовь странное чувство
Insaan khud ko bhool jaata hai aisa kyon hota hai
Человек забывает о себе, почему так происходит?

ho... deewanepan ki ye inteha hai
Это проверка на безумие
Chehron mein kya hai chehra tera
В разных лицах, я вижу твое лицо
Tere siva hum soche bhi kise
О ком кроме тебя могу я думать?
Yaadon ke har pal pehra tera
Только воспоминания о тебе всё время занимают мои мысли
Yaadein basi hai jaano sanam
Я думаю только о тебе, любимая
Kehna hamara maano sanam
Постарайся поверить мне, любимая
Humse poochho tanha rehna kaisa lagta hai
Спроси меня каково это жить в одиночестве
Hum to paagal ho jayenge aisa lagta hai
Кажется я схожу с ума
O tere pyaar mein tere intezaar mein - 2
В ожидании твоей любви - 2

Hey relax
Эй, успокойся
Tumhein dekhta hoon to lagta hai koi aisa bhi mere paas mein ho
Когда я вижу тебя, я думаю, как кто-то остается со мной, как ты
Arre jisko meri tanhaai ka ehsaas to hai
По крайне мере, кто-то знает о моем одиночестве

Ye aashiqui bhi aisa nasha hai
Эти чувства любви так сильны
Jab ye lage to chhoot nahin
Однажды завладев тобой, больше не отпускают
Nadaan dilon ka hai aisa naata
Связь невинных сердец такая, что
Tode sabhi to toot nahin
Даже если ты попытаешься разорвать их, они не разорвутся
Jisne kaha ye sach hi kaha
Тот кто сказал это, сказал правду
Bhoole kabhi na pehli dafa
Ты никогда не забудешь свою первую любовь, даже если захочешь!
Tumse milna baatein karna achchha lagta hai
Встречаться с тобой, говорить с тобой - это такое приятное чувство
Hum to paagal ho jayenge aisa lagta hai
Кажется я схожу с ума
O tere pyaar mein tere intezaar mein - 2
В ожидании твоей любви - 2

Kya sochne lagi
О чем задумалась?
Soch rahi hoon tum kya soch rahe ho
Я думаю, и гадаю о чем думаешь ты
Main hahah...
Я? ... hahaha

Ho jee chaahta hai zulfon ke neeche yoonhi hamesha soye rahein
Я чувствую, что я должен спать под твоими волосами, подобно этому...
Bas tumko dekhein bas tumko chaahein
Только тебя я хочу видеть, хочу только любить тебя
Khwaabon mein yoonhi khoye rahein
Хочу потеряться в мечтах
Tumse mili hai jabse nazar
С тех пор, как мои глаза встретились с твоими
Humko nahin hai kuchh bhi khabar
Я не знаю, что происходит вокруг
Ab to humko afsaana bhi sachcha lagta hai
Теперь даже сны кажутся реальностью
Hum to paagal ho jayenge aisa lagta hai
Кажется я схожу с ума
O tere pyaar mein tere intezaar mein - 2
В ожидании твоей любви - 2

Aate jaate jo milta hai tumsa lagta hai - 2
Гуляя здесь, кого бы я ни встретил, все напоминают тебя - 2
Hum to paagal ho jayenge aisa lagta hai
Кажется я схожу с ума
O tere pyaar mein tere intezaar mein - 2
В ожидании твоей любви - 2



DIL DIL DEEWANA

Dil dil dil dil deewana
Сердце сердце сердце обезумело
Deewana
Обезумело
Pyaar pyaar pyaar pyaar mein paagal
От любви, любви, любви... я сошел с ума
Paagal
Сошел с ума

Dil dil dil dil dil dil dil dil dil deewana
Сердце сердце..... сердце сердце обезумело
Ho gaya ho gaya ho gaya ho gaya re
Случилось случилось... случилось
Pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar mein paagal
От любви любви... любви я сошел с ума
Kho gaya kho gaya kho gaya kho gaya re
Потерялся потерялся... потерялся

Bolo na ab kya karein
Скажи, что мне делать
Ya to jiyein ya to marein
Жить или умереть?
Bolo na ab kya karein
Скажи, что мне делать
Ya to jiyein ya to marein
Жить или умереть?
Dil dil dil dil dil dil dil dil dil deewana
Сердце сердце..... сердце сердце обезумело
Ho gaya ho gaya ho gaya ho gaya re
Случилось случилось... случилось

Hansti thi aankhein magar rehti thi unmein nami
Глаза улыбаются, но они были наполнены грустью тоже
sab kuchh mere paas tha bas thi tumhaari kami
У меня было всё, кроме тебя
Aur kya chaahiye zindagi ke liye
Что мне еще нужно в жизни...
Jaanejaan tere siva
Кроме тебя, любимый

Bolo na ab kya karein
Скажи, что мне делать
Ya to jiyein ya to marein
Жить или умереть?
Bolo na ab kya karein
Скажи, что мне делать
Ya to jiyein ya to marein
Жить или умереть?
Dil dil dil dil dil dil dil dil dil deewana
Сердце сердце..... сердце сердце обезумело
Ho gaya ho gaya ho gaya ho gaya re
Случилось случилось... случилось

Itni mohabbat karo main hosh mein na rahoon
Люби меня до потери сознания
Mar jaoon tere bina varna judaai sahoon
Я умру без тебя, буду страдать от разлуки
Pyaar hi pyaar hai dekhta hoon jahan
Только любовь я вижу всюду
Kya rang laayi dua
Какие цвета принесло это благословление

Bolo na ab kya karein
Скажи, что мне делать
Ya to jiyein ya to marein
Жить или умереть?
Bolo na ab kya karein
Скажи, что мне делать
Ya to jiyein ya to marein
Жить или умереть?
Dil dil dil dil dil dil dil dil dil deewana
Сердце сердце..... сердце сердце обезумело
Ho gaya ho gaya ho gaya ho gaya re
Случилось случилось... случилось
Pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar mein paagal
От любви любви... любви я сошел с ума
Kho gaya kho gaya kho gaya kho gaya re
Потерялся потерялся... потерялся..



[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Пн Июл 26, 2010 11:13 am

Humko Tumse Pyaar Hai

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]


Спойлер:
HUMKO TUMSE PYAR HAIN

(tumko chaha tha tumko chahenge
Я полюбил тебя и всегда буду любить
waade jo kiye woh nibhaayenge
Я сдержу обещание, данное тебе) - 2
aye sanam har janam ka yeh ikraar hain
Любимая, я хочу быть с тобой и все последующие жизни
humko tumse pyar hain - 2
Я люблю тебя - 2
humko tumse pyar hain – 2
Я люблю тебя - 2
tumko chaha tha tumko chahenge
Я полюбил тебя и всегда буду любить
waade jo kiye woh nibhaayenge
Я сдержу обещание, данное тебе - 2

ho wada hain mera ab dil yeh tera
Я обещаю тебе, что твое сердце…
kabhi zindagi mein na maayus hoga
Никогда не будет грустить
ho meri wafaye tere liye hain
Я хочу заботиться о тебе
meri jaan tujhko yeh mehsoos hoga
Любимый, пойми же это
bas tere liye mera dil bekaraar hain
Мое сердце беспокойно только за тебя
humko tumse pyar hain – 2
Я люблю тебя - 2
tumko chaha tha tumko chahenge
Я полюбил тебя и всегда буду любить
waade jo kiye woh nibhaayenge
Я сдержу обещание, данное тебе - 2

meri tamanna khushi ban gayi hain
Мои желания привели меня к такому счастью
koi aa gaya hain meri zindagi mein
Ты вошел в мою жизнь
ho mohabbat ne meri bulaya hain mujhko
Моя любовь завет меня
uda jaa raha hu main bekhudi mein
Я так счастлив
aa bhi ja -2 mujhe tera intezaar hain
Приди же ко мне – 2, я жду тебя
humko tumse pyar hain – 2
Я люблю тебя - 2
tumko chaha tha tumko chahenge
Я полюбила тебя и всегда буду любить
waade jo kiye woh nibhaayenge
Я сдержу обещания данные тебе
aye sanam har janam ka yeh ikraar hain
Любимый, я хочу быть с тобой и все последующие жизни
humko tumse pyar hain – 4
Я люблю тебя - 4
humko tumse pyar hain – 2
Я люблю тебя – 2



CHORI SE DIL KO

(nazaro ne dekha hain sapna koi
Мои глаза видели сон
lagne laga hamko apna koi
Кто-то стал очень дорог мне) - 2
chori se dil ko chura le koi
Кто-то украдкой унес мое сердце прочь
jee chahta hain mera
Да и я сам этого хотел

(koi dhun mohbbat ki bajne lagi
Я слышу мелодию любви
woh aaye toh mehfil yeh sajne lagi
Собой она украсила все кругом) - 2
socha na tha mere dil ne kabhi
Я никогда не думал, что в моем сердце
yu acha lagega koi ajnabi
Поселится незнакомка
chehre se zulfe hata le koi
Кто-то расправит ее волосы, чтобы показать ее лицо
jee chahta hain mera
Да, это то, что я хотел
chupke se apna bana le koi
Кто та, кто потихоньку сделала меня своим
jee chahta hain mera
Да, я и сам этого хотел

(uthake woh palkein jhukane lage
Поднимая глаза, она притупила взгляд
koi baat mujhse chupane lage
Она скрывает что-то от меня) - 2
unko khabar hi nahi hain ke woh
Она не имеет понятия о том, что
mere dil pe bijli girane lage
Она свет моего сердца
jee bhar ke mujhko satale koi
Кто та, что мучает меня своими желаниями
jee chahta hain mera
Да, и я сам этого хочу



TERE ISHQ MEIN PAGAL

tere ishq mein pagal ho gaya deewana tere re - 2
Я схожу сума от любви к тебе - 2
sach hote hote ho gaya afasana mera re
Эта правда стала историей моей жизни
mahiya tere pyar mein
Милый, в твоей любви
doobi main bhi doobi re - 2
Тону, я тону - 2
tere ishq mein pagal ho gaya deewana tere re - 2
Я схожу сума от любви к тебе - 2
sach hote hote ho gaya afasana mera re
Эта правда стала историей моей жизни
mahiya tere pyar mein
Любимый, от твоей любви
doobi main bhi doobi re – 2
Тону, я тону - 2

aati hain gagan se sadaye
Небеса зовут и просят
aashiq hain toh pyar nibhaaye
Если ты влюблен, то докажи
ho aaisi kahaani likh jaaye
Давай напишем такую историю любви
premi jisko dohraaye
Чтобы влюбленные повторяли
duniya se alag hain dil ka lagana tera re - 2
То, как ты доказываешь свою любовь - уникален - 2
mahiya tere pyar mein
Любимый, от твоей любви
doobi main bhi doobi re – 2
Тону, я тону - 2

phir se jara mujhe kehna
Скажи мне еще раз
baat jo tere dil mein hain na
Что на твоем сердце
haa.. kaise bhala tune jana
Откуда ты знаешь
neend udi meri ud gaya mera chaina
Что и я потеряла свой сон и покой?
dheere se muhe batla gaya sharmana tera re - 2
Твоя робость говорит мне - 2
mahiya tere pyar mein
Любимый, от твоей любви
doobi main bhi doobi re – 2
Тону, я тону - 2
tere ishq mein pagal ho gaya deewana tere re - 2
Я схожу сума от любви к тебе - 2
sach hote hote ho gaya afasana mera re
Эта правда стала историей моей жизни
mahiya tere pyar mein
Любимый, от твоей любви
doobi main bhi doobi re – 2
Тону, я тону – 2



KAISE TUMHE BATAU

shikwa hain zindagi se tumse gila nahi
Я недовольна жизнью, если ты не со мной
main khud se hi khafa hu tumse khafa nahi
Я сама не своя, если ты не со мной
umm umm...
kaise tumhe batau mera dil hain bekaraar - 2
Как я скажу тебе, как неспокойно на сердце? - 2
kis tarah samjhau mujhko tumse bada hain pyar
Как мне убедить тебя, что любовь важнее всего для меня?
tumko batlana hain dil yeh deewana hain - 2
Я хочу сказать тебе, что мое сердце сходит сума… - 2
kaise tumhe batau mera dil hain bekaraar - 2
Как я скажу тебе, как неспокойно на сердце? - 2
kis tarah samjhau mujhko tumse bada hain pyar
Как мне убедить тебя, что любовь важнее всего для меня?
tumko batlana hain dil yeh deewana hain - 2
Я хочу сказать тебе, что мое сердце сходит с ума… - 2

tum kya jaano main apne dil ko kaise samjhata hu - 2
Как ты узнаешь, как я сдерживаю свое сердце? - 2
jab bhi tumhe dekhta hu dekhta reh jaata hu
Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести глаз
lagta hain tum toh meri haalat se ho anjaan
А ты даже не подозреваешь, что со мной
lekin teri khaatir meri lavb be adi hain jaan
Все, что я делаю, все для тебя
yeh jo afasaana hain tumko samjhana hain - 2
Я должен буду рассказать тебе все… - 2

(khud se jise chupaya tha woh aaj labo pe aaya hain
Секрет, который хранился от меня, теперь я знаю все
na jaane woh kaun hain jisne jeena mujhe sikhaya hain) - 2
Никто не знает, кто тот человек, что учит меня жить снова - 2
phir se jaag utha hain dil mein jeene ka armaan
Снова я чувствую, что живу полной жизнью
kisne kiya hain aake mujhpe chupkese ehsaan
Кто делает все для меня?
koi anjana hain jaana pehchaana hain - 2
Кто этот незнакомец? - 2
kaise tumhe batau mera dil hain bekaraar - 2
Как я скажу тебе, как неспокойно на сердце? - 2
kis tarah samjhau mujhko tumse bada hain pyar
Как мне убедить тебя, что любовь важнее всего для меня?
tumko batlana hain dil yeh deewana hain - 2
Я хочу сказать тебе, что мое сердце сходит с ума… - 2



[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Чт Авг 19, 2010 12:09 am

Aitraaz

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Спойлер:
Aankhein Bandh

Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya
Лицо, что я вижу, закрывая глаза
Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam
Твое… любимый, твое… любимый

Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya -2
Лицо, что я вижу, закрывая глаза - 2
Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam
Твое…любимая, твое…любимая
Jisse pyaar karte hi dil ko mere qaraar aaya -2
Той, что дала мне столько радости - 2
Woh tumhi eh sanam, woh tumhi ho eh sanam
Твое…любимая, твое…любимая

Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya - 2
Лицо, что я вижу, закрывая глаза
Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam
Твое… любимый, твое… любимый

(Tumhi jaan-e-jaana, mere pyaar ka sapna
Ты, любовь всей моей жизни, девушка из моих грез
Dil ne mere maana, dilbar tumhein apna) -2
Мое сердце признало тебя, ты моя любовь - 2
Mere yaar pe, mere yaar pe hai mujhko bada hi naaz
Милая, милая я так горжусь тобой
Meri chaahton se tum
Я прошу тебя
Meri chaahton se tum na karna kabhi aitraaz
Я прошу тебя, никогда отвергай мою любовь

Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya - 2
Лицо, что я вижу, закрывая глаза
Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam
Твое… любимый, твое… любимый

(Zindagi hai tujhse, mera ishq kehta hai
Моя любовь сказало – ты моя жизнь
Tu meri saason mein, har waqt rehta hai) -2
Ты в каждом моем дыхании - 2
Mera khwaab tu, mera khwaab tu, hai tuhi meri parwaaz
Ты – моя мечта, ты – моя мечта, ты – мои крылья
Meri chaahton se tum
Я прошу тебя
Meri chaahton se tum, na karna kabhi aitraaz
Я прошу тебя, никогда не отвергай мою любовь

Aankhein bandh karke, jo ik chehra, nazar aaya -2
Лицо, что я вижу, закрывая глаза - 2
Woh tumhi ho… eh sanam, woh tumhi ho… eh sanam
Твое…любимая, твое…любимая

Jisse pyaar karte hi dil ko mere qaraar aaya -2
Тому, что дал мне столько радости - 2
Woh tumhi eh sanam, woh tumhi ho eh sanam
Твое…любимый, твое…любимый



Gila Gila

Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 4
Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 4

Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2
Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашла, нашла, я тебя нашла - 2

Teri harek adaa, lage sabse juda, tujhpe main fida (main fida)
Все в тебе просто уникально, я схожу по тебе сума (схожу сума)

Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2
Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 2

Keh do na oh sanam, tere hain tere ham
Скажи мне, любимая, что я твой
Dil ki raahon mein hai, behke dil ke qadam
И мое сердце направляется в путь, по дороге любви
Keh do na oh sanam, tere hain tere ham
Скажи мне, любимый, что я твоя
Dil ki raahon mein hai, behke dil ke qadam
И мое сердце направляется в путь, по дороге любви

Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2
Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 2

Tum pehli baar mein, diwaana kar gaye
Как только я увидел тебя впервые, я потерял рассудок
Ham tere dil-nasheen, chehre pe mar gaye
Я опьянен тобой, сражен твоей красотой

Tum pehli baar mein, diwaana kar gaye
Как только я увидела тебя впервые, я потеряла рассудок
Ham tere dil-nasheen, chehre pe mar gaye
Я опьянена тобою, сражена твоей красотой

Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2
Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел - 2

Teri harek adaa, lage sabse juda, tujhpe main fida (main fida)
Все в тебе просто уникально, я схожу по тебе сума (схожу сума)

Gila gila gila dil gila gila, mila mila mila koyi mila mila - 2
Пропало, пропало, мое сердце пропало; нашел, нашел, я тебя нашел – 2



Talaatum Talaatum

Ho…ho…ho…ho…bas aaj hulchul ho jaaye
Когда двоя влюбляются
Jab laher laher se takraaye
И когда волны бьются друг о друга
Dariya mein jo toofaan aaye
Когда в море начинается шторм
Talaatum woh kehlaaye
Эта трясина вселяет страх

Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum
Трясина, трясина, трясина, трясина…
Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum
Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней
Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum
Трясина, трясина, трясина, трясина…
Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge
И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимая
Hai kasam…
Клянусь

Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum
Трясина, трясина, трясина, трясина…
Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum
Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней
Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge
И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимый
Hai kasam…
Я клянусь
Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum
Трясина, трясина, трясина, трясина…

Ishq jab hadd se badhhne lage
Когда любовь пересекает границы
Dard saason mein chadhhne lage
Боль усиливает дыхани
е Shabnami ho agan, thhandi thhandi jalan
Но, если боль – влажна и холодна
Jism jalne lage, toot jaaye badan
Тело начинает гореть и извиваться
Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge
И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимый
Hai kasam…
Я клянусь
Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum
Трясина, трясина, трясина, трясина…
Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum
Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней

Sacha dil mein agar pyaar ho
Если любовь в сердце - настоящая
Kashti toofaanon se paar ho
Тогда, лодка любви переплывет море охваченное штормом
Maujein aati rahe, maujein jaati rahe
А волны все наступают, и отходят
Hoke woh be-asar, chaut khaati rahe
Они сильны, они все продолжают причинять боль
Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge
И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимая
Hai kasam…
Я клянусь
Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum
Трясина, трясина, трясина, трясина…
Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum
Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней

Ho…ho…ho…ho…

Hai ajab si laher ki chalan
Движение волн кажется мне немного странным
Bachke rehna zara jaaneman
Будь осторожен, любимый
Ishq ka ye safar, hai bada bekhabar
Это путешествие любви проходит в темноте
Lag raha jaane kyun, doob jaane ka darr
Не знаю почему, но я боюсь утонуть
Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge
Но сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимый
Hai kasam…
Я клянусь

Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum
Трясина, трясина, трясина, трясина…
Talaatum mein ham tum hai ham tum kahin gum talaatum
Мы посреди этой трясины, и потерялись в ней
Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum
Трясина, трясина, трясина, трясина…
Is talaatum mein ham dil ki kashti sanam aaj utaarenge
И сегодня в лодке своего сердца, я пройду эту трясину, любимая
Hai kasam…
Клянусь
Talaatum, talaatum, talaatum, talaatum, talaatum
Трясина, трясина, трясина, трясина…

Bas aaj hulchul ho jaaye
Когда двоя влюбляются
Talaatum talaatum
Трясина, трясина
Jab laher laher se takraaye
И когда волны бьются друг о друга
Talaatum talaatum
Трясина, трясина
Dariya mein jo toofaan aaye
Когда в море начинается шторм
Talaatum talaatum
Трясина, трясина
Talaatum woh kehlaaye
Эта трясина вселяет страх
Talaatum talaatum
Трясина, трясина



Ye Dil Tumpe Aa Gaya

Wo…wo…

Na na na na na na -2
Wow wow wow I wanna be with you -2
Я хочу быть с тобой - 2

Tu hai khushboo, tu hai jaadu –2
Ты - счастье, ты - чудо
(Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby
Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума, малышка
Ye dil tumpe aa gaya
Это сердце сходит по тебе сума) -2
Tu hai khushboo, tu hai jaadu –2
Ты – счастье, ты - чудо
(Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby
Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума, малыш
Ye dil tumpe aa gaya
Это сердце сходит по тебе сума) -2
Hey you!
Эй ты!
Ye dil tumpe aa gaya re baby
Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума, малышка
Ye dil tumpe aa gaya
Это сердце сходит по тебе сума

Na na na na na na -2
Wow wow wow I wanna be with you -2
Я хочу быть с тобой –2

Kya khabar thi dilbar, yun dil machal jaayega
Я никогда не думал, любимая, что это сердце может обезуметь
Chaahton ka jaadu, yun mujhpe chal jaayega
И что околдованный желанием, я стану таким.
(Tu bada hi diljasp saaqi hai,
Ты такой интересный,
Yaad teri har waqt aati hai
Воспоминания о тебе преследуют меня) -2
Mera nahin mujhpe qaabu
Я не могу больше контролировать себя
Hey you!
Эй ты!
Ye dil tumpe aa gaya re baby Это сердце сходит по тебе сума малышка
Ye dil tumpe aa gaya
Это сердце сходит по тебе сума
Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby
Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума малышка
Ye dil tumpe aa gaya
Это сердце сходит по тебе с ума

Wo…wo…

Kya kashish hai tujh mein, tujhsa na koyi haseen
В тебе сильное притяжение, нет никого красивей тебя
Dard ye doori ka, bardaasht hota nahin
Боль расставания просто невыносима
(Armaanon pe woh junoon chhaaya
В голове только страсть,
Ab jaake mujhko sukoon aaya
И только теперь я чувствую покой) -2
Maangoon tujhe main tujhe maangoon
Я хочу добиться тебя.
Hey you!
Эй ты!
Ye dil tumpe aa gaya re baby
Это сердце сходит по тебе сума малышка
Ye dil tumpe aa gaya
Это сердце сходит по тебе сума
Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby
Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума малышка
Ye dil tumpe aa gaya
Это сердце сходит по тебе сума
Tu hai khushboo, tu hai jaadu –2
Ты – счастье, ты – чудо - 2
(Hey you! Ye dil tumpe aa gaya re baby
Эй ты! Это сердце сходит по тебе сума малышка
Ye dil tumpe aa gaya
Это сердце сходит по тебе сума) -2

Hey you!
Эй ты!



Nazar Aa Raha Hai
Ho…(nazar aa raha hai, saaf ye
(Стало ясно, что
Ham hi ham hai dil mein, aap ke) -2
Я, только я, в твоем сердце) - 2
Faisla…ho hi jaayega, ye wafa sach hai sanam
Все решено, моя вера оправдана, любимый
Ye nahin mera bharam
Это не моя иллюзия

Nazar aa raha hai, saaf ye
Стало ясно, что
Ham hi ham hai dil mein, aap ke
Я, только я, в твоем сердце
Faisla…ho hi jaayega, ye wafa sach hai sanam
Все уже решено, моя вера оправдана, любимая
Ye nahin mera bharam
И это не просто иллюзия

Ho…nazar aa raha hai, saaf ye
Теперь стало ясно, что…

Mujhe yakeen dil aap ka
Я верю, что твое сердце
Sirf mere liye hi…dhadakta hai sanam
Бьется только для меня, любимый
Tanhaai mein ye raat din
И днем, и ночью, когда ты один
Sirf mere liye hi…tadapta hai sanam
Ты тоскуешь только по мне, любимый
Ye pata chal hi jaayega -2
Это стало очевидным - 2
Ye wafa sach hai sanam
Моя вера оправдана, любимый
Ye nahin mera bharam
И это не просто моя иллюзия

Nazar aa raha hai, saaf ye
Стало ясно, что
Ham hi ham hai dil mein, aap ke
Я, только я, в твоем сердце

Tuhi tu hai saaya mera
Ты моя тень
Chaahke bhi tujhe na…bhool paaun sanam
Даже, если я захочу, я не смогу забыть тебя, любимая
Teri wafa, teri kasam, thaam lee jab kabhi main…
Твоя верность, твои обещания, если я приму их…
Dagmagaaun sanam
Буду ли я обманут, любимая?
Ye khabar, lag hi jaayegi -2
Это я собираюсь выяснить - 2
Ye wafa sach hai sanam
Оправдана ли моя вера, любимая
Ye nahin tera bharam
Или это просто иллюзия

nazar aa raha hai, saaf ye
Стало ясно, что
Ham hi ham hai dil mein, aap ke
Я, только я, в твоем сердце
Faisla…ho hi jaayega, ye wafa sach hai sanam
Все решено, моя вера оправдана, любимый
Ye nahin mera bharam
Это не моя иллюзия



[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Чт Авг 19, 2010 12:18 am

Bluffmaster

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]


Спойлер:
Sabse Bada Rupaiya

na biwi na bachha na baap bada na maiyan
Ни жена, ни сын, ни отец, ни мать
the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya-2
Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего

bina rupaiya to mister teri mummy ka pyar
Без денег, ты мистер, любимчик мамы
jo paida karta tuje to kabhi na kar sakta mere yaar
Что дала тебе жизнь, это было бы невозможно
doc laut jata fee na milti agar
Доктор ушел бы прочь, не получив свой гонорар
tu maa ke paute ke ander rah jata har baar
А ты бы так и остался в матке своей мамы
vo kiya jisne paida vo isvar hai na maiyan
Тот, кто дал тебе жизнь – это не Бог и даже не твоя мать

the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya
Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего

haath khali agar tu mar gay mere jaan
Если твои карманы путы, ты умрешь жизнь моя
na agni tuje chuegi na dharti degi maan
Ни огонь ни земля не дадут тебе пристанище
(имеется ввиду после смерти)
had yeh hai mere bhai yeh khudaun ka ghar
Предел глупости в том, братишка, что эти дома Бога (церковь, храм…)
teri daulat ne banaya to khush hoye allah bhagwaan
Если ты построишь их (без денег никак), тогда Бог будет счастлив
tu is duniya ki khatir jode ja aana paiya
Для этого мира ты зарабатываешь деньги

the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya-2
Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего

ek leader ko dekho he is looking for every francs
Посмотри на этого лидера, что считает каждую копейку
udata phirta dinner in hotel sun and sand
Он ужинает в отеле первого класса
uske ladke ki shadi dekh ke jaye na pooch
Ты можешь пойти и посмотреть свадьбу его дочери, но не спрашивай
kahan se aaya yeh haathi kahan se yeh english band
Откуда на этом слоне эта Английская полоса
aaj kahan ka nation kahe ki dharti maiyan
Сегодня, где Страна, где Мать Земля?

the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya-2
Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего

na biwi na bachha na baap bada na maiyan
Ни жена, ни сын, ни отец, ни мать
the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya-2
Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего
na biwi na bachha na baap bada na maiyan
Ни жена, ни сын, ни отец, ни мать
the whole thing is that ke bhaiya sabse bada rupaiya-2
Все дело в том, братишка, что деньги важнее всего



Right Here Right Now

(come to me bhool jaaye sara jahaan
Иди ко мне и давай забудем об окружающем мире
come to me hum banale apni nayi jagah
Иди ко мне и давай создадим наш собственный мир) - 2
ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
Один я и одна ты здесь, и волшебство в воздухе
aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
Мои желания вне контроля, пойми оставшийся разговор подождет
waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
Кто может доверять времени? Оно может превратиться в воду и утечь прочь
kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki
Если завтра мы не встретимся, давай же закончим наш разговор

right here right now hain khushi ka samaa
Здесь и сейчас в воздухе витает счастье
right here right now hum hai is pal jaha
Здесь и сейчас, в это мгновение мы вместе
bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baaki
Забудь эту улыбку, и пусть никакие разговоры нам не мешают

ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
Один я и одна ты здесь, и волшебство в воздухе
aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
Мои желания вне контроля, пойми оставшийся разговор подождет
waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
Кто может доверять времени? Оно может превратиться в воду и утечь прочь
kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki
Если завтра мы не встретимся, давай же закончим наш разговор
come to me – 2
Иди ко мне - 2

aao mil jaayen hum yu ke phir na ho judaa
Давай будем встречаться как сейчас, и никогда не расставаться

never gonna let you go girl
Никогда не позволю тебе уйти, малышка
never gonna let you go no no no no
Никогда не позволю тебе уйти, нет, нет, нет, нет

na ho koi faaslen na ho dooriyan
Пусть не будет расстояний и разлук

never gonna let you go girl
Никогда не позволю тебе уйти, малышка
never gonna let you go no no no no
Никогда не позволю тебе уйти, нет, нет, нет, нет

right here right now hain khushi ka samaa
Здесь и сейчас в воздухе витает счастье
right here right now hum hai is pal jaha
Здесь и сейчас, в это мгновение
bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baaki
Забудь эту улыбку, и пусть никакие разговоры нам не мешают

ek main aur ek tu hai aur hawa mein jaadu hai
Один я и одна ты здесь, и волшебство в воздухе
aarzoo bekabu hai samjho saare baat baaki
Мои желания вне контроля, пойми оставшийся разговор подождет
waqt ka kya bharosa banke paani beh jaaye
Кто может доверять времени? Оно может
превратиться в воду и утекать прочь
kal agar na mil paaye reh na jaaye baat baaki
Если завтра мы не встретимся, давай же закончим наш разговор
(come to me bhool jaaye sara jahaan
Иди ко мне и давай забудем об окружающем мире
come to me hum banale apni nayi jagah
Иди ко мне и давай создадим наш собственный мир) – 2


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Riya в Вт Сен 07, 2010 11:43 pm

Rab Ne Bana Di Jodi - Dance Pe Chance
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]

"ПЕРЕВОД":

left leg aage aage, right leg pichhe pichhe
Левую ногу вперед, правую ногу назад
aaja yaara lets start ve
Подойди, мой друг. Давай начнем
sar kho ghuma le round
Поверни свою голову
pairjaraup down
Двигай ногами вверх и вниз

itnisiyebaatve
Все это просто

wohbandahikyahain, jhonaachenagaaye
Что же за человек тот, кто не умеет петь и танцевать?!
aa haaton mein tu hath thaam le
Подойди, возьми мою руку

oi dance pe chance marle, oh soniya dance pe chance marle

Милый, у тебя появился шанс танцевать
oh baliye dance pe chance marle, oh soniya dance pe chance marle, hai
Давай, партнер, пробуйтанцевать, разутебяестьтакойшанс
pichhe pichhe aaya, teri chal ven dayaaa - (2)

Я следую за тобой, слежу за твоими движениями
sano lakh ho gaye lashkaren, ni sano tera loang lapiya
Я видел много всяких штучек, но больше всего люблю это колечко в твоем носу
dil deke tu lejha mutiyare, ni sano tera loang lapiya
Дай мне свое сердце и забери мое. О, дорогая, как мне нравится это колечко в носу

oh chal haath ghuma le yaara, oh jaise suiya saath se baara
Двигай рукой так, будто стрелка часов идет с 7 на 12
le ban gaya step soniya, tu ban gaya hep soniya
Смотри, какой шаг получился, милый, ты делаешь успехи
oh zara kamar ko aise ghumana, oh jaise hawa mein aath banana
Двигай талией, будто рисуешь в воздухе восьмерку
le ban gaya step soniya, tu ban gaya hep soniya
Смотри, какой шаг получился, милый, ты делаешь успехи

oi dance pe chance marle, oh soniya dance pe chance marle
Милый, у тебя появился шанс танцевать
oh baliye dance pe chance marle, oh soniya dance pe chance marle, hai
Давай, партнер, пробуйтанцевать, разутебяестьтакойшанс

oh oh oh owwwww kaali teri guth te paraanda tera laal ni - (2)
Ты в черном костюме, а на голове красная ленточка
rup di o raani tu paraanade nu sambhaal ni
Ты королева красоты, завяжи волосы ленточкой
kaali teri, kaali teri, kaali teri....
Твойчерный, черный, черный..

ek haath ko uncha uthale, oh mandir ki ghanti bajaale

Подними руку и вращай ее так, будто звонишь в колокол
le ban gaya step soniya, tu ban gaya hep soniya

Смотри, какой шаг получился, милый, ты делаешь успехи
oh duja haath hile jara niche, oh jaise udti patang koi khinche
Теперь другую руку вниз, как будто запускаешь воздушного змея
le ban gaya step soniya, tu ban gaya hep soniya
Смотри, какой шаг получился, милый, ты делаешь успехи

Перевод - Romola

Источник: [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
avatar
Riya
Киноман
Киноман


Сообщения : 8369
Дата регистрации : 2010-04-02
Возраст : 26
Откуда : Россия

Посмотреть профиль http://dcity.2x2forum.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Ср Сен 08, 2010 12:32 am

Dus
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]



Спойлер:
DUS BAHANE

Here now here now, everybody put your hands up in the air
now here now here now everybody put your hands up in the air
Здесь и сейчас, поднимите руки вверх, здесь и сейчас – поднимите все руки вверх
uski aankhon mein baatein, baaton mein jadoo
Ее глаза говорят и я чувствую магию в этих словах
say here now here now uski aankhon mein baatein, baaton mein jadoo
Ее глаза говорят и я чувствую магию в этих словах
jadoo mein kho gaye hum hogaye beqabu
Я потерян в этой магии
i looked at you, you looked at me
Я посмотрел на тебя, ты посмотрела на меня
aur hogayi mushkil
И здесь начались проблемы
and you became my destiny tuhi meri manzil
И ты стала моей судьбой, ты моя судьба
dus bahane karke legaye dil legaye dil
Десять причин, по которым было украдено мое сердце
dus bahane karke legaye dil
Десять причин, по которым было украдено мое сердце
dus bahane karke legaye dil legaye dil

Yeh dil to pehle aisa nahin tha
С этим сердцем такого прежде не было
kisne behkaya aisa sapna dikhaya kyun
Кто околдовал его и разбудил желания в нем
yeh aankhein meri dekhe ussi ko
Теперь мои глаза видят только ее
soche bina hi usse apna banaya kyun
Не думая почему, я хочу сделать ее своей
jeena to marne se ab hai kahi mushkil
Теперь жизнь кажется труднее смерти
khudko jo khoya to woh hogaya haasil
Я получил ее, теряя самого себя
dus bahane karke legaye dil legaye dil
Десять причин, по которым было украдено мое сердце
dus bahane karke legaye dil
Десять причин, по которым было украдено мое сердце
dus bahane karke legaye dil legaye dil

uski aankhon mein baatein, baaton mein jadoo
Ее глаза говорят и я чувствую магию в этих словах
jadoo mein kho gaye hum hogaye beqabu
Я потерян в этой магии
i looked at you, you looked at me
Я посмотрел на тебя, ты посмотрела на меня
aur hogayi mushkil
И здесь начались проблемы
and you became my destiny tuhi meri manzil
И ты стала моей судьбой, ты моя судьба
dus bahane karke legaye dil legaye dil
Десять причин, по которым было украдено мое сердце
dus bahane karke legaye dil
Десять причин, по которым было украдено мое сердце
dus bahane karke legaye dil legaye dil...



CHAM SE

dil kutch kehta hain
Сердце говорит…
lab kutch kehtey hain
Губы говорят…
behke behke se hum hote hain
Иногда мы ходим вокруг до около

jo kehna chahe
Но мы хотим сказать,
woh keh bhi jaye
Сказать, что
aaise lamhe toh
Таких моментов, как этот
kam hote hain
Очень мало

pyar mein koi nayi baat nahi yeh aaisa jo ho jaye
Это не ново, в любви такое бывает
dhunde nigaahein jab har pal usko apna dil kho jaye
Что каждое мгновение мои глаза ищут ее, сердце сходит сума
aankhon mein kyon chehra uska thodasa dhundhlaye re
Но почему в моих глазах ее лицо так неясно?

cham se woh aa jaye cham se aa jaye
Со звуком звенящих браслетов (cham – это звук,
издаваемый ножными браслетами), она идет…
cham se woh aa jaye man pe cha jaye
Со звуком звенящих браслетов она идет, и
завоевывает мое сердце
cham se woh aa jaye cham se aa jaye
Со звуком звенящих браслетов, она идет...

mausam ka har andaz bhi
Каждое движение ветра
teri adaa ban gaya
Стало твоим стилем
chahat ka yeh ehsaas bhi
Чувство любви
teri wafa ban gaya
Стало твоей верой
tera chehra aankhon mein
Твое лицо в моих глазах
tera pehra khwaabo mein
Ты всегда в моих мечтах
kabhi dil ki raaho mein
Иногда на дороге моего сердца
yeh hota hain ho jaaye de
Все, что должно произойти, пусть произойдет

cham se woh aa jaye cham se aa jaye
Со звуком звенящих браслетов, она идет…
cham se woh aa jaye man pe cha jaye
Со звуком звенящих браслетов она идет, и
завоевывает мое сердце
cham se woh aa jaye cham se aa jaye
Со звуком звенящих браслетов, она идет…

jaayegi jab tu deke judaai bhi
Ты ушел оставив меня
tanha si hogi dilki tanhai bhi
С чувством одиночества в сердце
ehsaas tere dil ka aankhon se meri chalka
Чувства твоего сердца, отражаются в моих глазах
betaab hoke jab uski hi yaad mein dil ghabraye re
Мое сердце встревожено, воспоминаниями о тебе

Cham Se ...



DEEDAR DE

hain ishq toh
Если ты влюблен
ishq toh – 2
Влюблен - 2
hain ishq toh ishq toh gale se laga le - 2
Если ты влюблен, то обними меня - 2
ek jhalak ko ankh taras gayi - 3
Я жажду твоего взгляда
aa saamne aur tham le teri aamanat yaar main
Подойди ко мне и обними, я принадлежу тебе

deedar de
Приди и покажи мне
deedar de deedar de deedar le deedar de - 2
Приди и покажи мне, приди и покажи мне…

hain ishq toh ishq toh gale se laga le
Если ты влюблен, то обними меня - 2

(abhi koi armaan rang na laya
Теперь все мои желания приобрели окраску
abhi koi dil ko chal nahi paya
Теперь больше никто не овладеет моим сердцем) - 2

abhi koi aankhon mein sapna nahi hain
Теперь в моих глазах больше нет желаний
abhi koi jadooo chal nahi paaya
Теперь на меня не действует ни одно заклинание
tu pyar ki yeh kashtiyan kar de jara ve paar re
Почему бы нам не пройти весь путь в лодке любви…

deedar de
Приди и покажи мне
deedar de deedar de deedar le deedar de - 2
Приди и покажи мне, приди и покажи мне…

(abhi koi dil main jashn hua hain
(Теперь в моем сердце не место праздникам
abhi koi taza zakhm mila hain
Теперь в моей жизни свежая рана) - 2

abhi khamoshi bhi khamosh si hain
Теперь тишина вокруг стала такой глухой
ke koi mujhko soch raha hain
Думает ли кто-то обо мне?
bechainiya, betaabiyan karne lagi singar ve
Волнения – стали украшением для меня

deedar de
Приди и покажи мне
deedar de deedar de deedar le deedar de - 2
Приди и покажи мне, приди и покажи мне…

hain ishq toh ishq toh gale se laga le - 2
Если ты влюблен, то обними меня - 2
ek jhalak ko ankh taras gayi - 3
Я жажду твоего взгляда
aa saamne aur tham le teri aamanat yaar main
Подойди ко мне и обними, я принадлежу тебе
deedar de
Приди и покажи мне
deedar de deedar de deedar le deedar de - 2
Приди и покажи мне, приди и покажи мне…



UNSE POOTCHEY

aa aa aaa .....
unse pootche kya hain mohabbat dekhe woh kya kehte hain - 2
Позвольте мне спросить, что такое любовь? И посмотрим, что она ответит
har khwaahish ke do sau khwaab dekhe woh kya kehte hain
Каждая мечта имеет 200 желаний, давайте посмотрим что же она ответит
unse pootchey
Можно спросить…

ha unse pootche kya hain mohabbat dekhe woh kya kehte hain
Позвольте мне спросить, что такое любовь? И посмотрим, что он ответит
har khwaahish ke do sau khwaab dekhe woh kya kehte hain
Каждая мечта имеет 200 желаний, давайте посмотрим что же он ответит
unse pootchey
Можно спросить…

makhmali ret pe chal rahe hain armaan humare tere sahare
Мое желание идти по шелковому песку рядом с тобою
subah ki os bhi chu rahe hain chalte sharare yeh lab tumhare
Просыпаться утром от прикосновения твоих нежных губ
anpadh hain kitne maussam bhi,raste jo saare yeh bhule
Путь влюбленных небезопасен, но незабываема эта дорога
unki nazar ki gum raahein, behkade jisko bhi chu le
Пристальный взгляд может сбить с пути…
humne aaisa socha hain - 2 dekhe woh kya kehte hain
Я так думаю, но давайте посмотрим, что он скажет
unse pootche
y Можно спросить…

unse pootche kya hain mohabbat dekhe woh kya kehte hain - 2
Позвольте мне спросить, что такое любовь? И посмотрим, что она ответит
har khwaahish ke do sau khwaab dekhe woh kya kehte hain
Каждая мечта имеет 200 желаний, давайте посмотрим что же она ответит
unse pootchey
Можно спросить…

Katrane dhup ki so rahi hain, chehre pe banke zulfo se chanke
Луч света ослепляет, и этот свет распространяется от ее лица к волосам
aasman toot ke mil raha hain, tumse aur humse, haule se thamke
Небеса встречают нас - медленно, но неуклонно
unko jo chu ke gujre hain, behti hawa ke yeh jhoke
Воздух, что касался ее
khushbu se milne jaayenge, shayad yahan se yeh hoke
Может именно так встретятся наши ароматы
humne aaisa socha hain - 2 dekhe woh kya kehte hain
Я так думаю, но давайте посмотрим, что скажет она
unse pootchey
Можно спросить…



JAANIYA VE

(band aankhon se tumhe aankh bharke dekh le - 2
Закрыв глаза, позволь увидеть тебя в глубине собственных глаз
dil jo kehta hain chalo aaj karke dekh le
Позволь мне сделать то, что подсказывает сердц
е katra katra apni khusbu saans main ghul jaane de
Капельки твоего аромата… позволь им смешаться с моим дыханием ) - 2

jaaniya ve.. jaaniya ve..
Ты моя жизнь…
jaaniya ve
jaaniya ve.. jaaniya ve..
jaaniya ve

yeh ksiliye in ankhon main sisak rahi hain baarishe - 2
Почему из моих глаз как дождь медленно льются слезы
pighal rahi hain arzooo baras rahi hain khwaahishe
Слезы льются рекой, теперь в них можно утонуть
gujarte waqt ne chode kayi dhundhale lamhe bhi
Прошедшее время оставило слишком много неясных эпизодов
gamo ke saaye main gunje kayi khushiyo ke nagme bhi
В тени несчастий, все еще слышно эхо счастливой песни
jaha khoyi thi neende bhi wahi bikhrey hain sapne bhi
Во сне еще приходят обрывки несбывшейся мечты…
wahi bikhrey hain sapne bhi
несбывшейся мечты
shabnami si in labo ki aag mein jal jaane de
Позволь мне сгореть в пламене

jaaniya ve.. jaaniya ve..

boond boond chalke tapke bares mera mann
Я теряю рассудок – капля за каплей
bheej bheej jaye bheeje hothon se sawan
Я становлюсь мокрой, словно дождь с моих губ
main hothon pe tere rakh du kai chehre gulabo ke
Позволь мне приложить тысячи роз к твоим губам
main palkon se tere chun lu hazaaron khwaab aankhon ke
Позволь мне коснутся мечты в твоих глазах, твоими ресницами
na mere bin tu jee paye na tere bin main reh pau
Пусть ты не сможешь жить без меня, и мне не придется жить без тебя
na tere bin main reh pau
мне не придется жить без тебя
apni dhadkan ke hasi har saaz main dhal jaane de
Позволь мне жить в биении твоего сердца

band aankhon se tumhe aankh bharke dekh le - 2
Закрыв глаза, позволь увидеть тебя в глубине собственных глаз
dil jo kehta hain chalo aaj karke dekh le
Позволь мне сделать то, что подсказывает сердце
katra katra apni khusbu saans main ghul jaane de
Капельки твоего аромата… позволь им смешаться с моим дыханием

jaaniya ve.. jaaniya ve..

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]



[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Вс Сен 19, 2010 2:54 pm

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]


Спойлер:
DOLA RE DOLA


Dola Re Dola Re Dola Re Dola
Качаюсь, качаюсь, качаюсь...
Haye Dola Dil Dola Mann Dola Re Dola
Сердце мое качается, душа моя качается...

Lag Jaane Do Najariya, Gir Jaane Do Bijuriya
Пусть исчезнет злой глаз, пусть молния падает
Bijuriya, Bijuriya, Gir Jaane Do Aaj Bijuriya
Молния, молния, пусть падает молния
Lag Jaane Do Najariya, Gir Jaane Do Bijuriya
Пусть исчезнет злой глаз, пусть молния падает

(Baandhke Maein Ghunghroo
Надев браслеты
Pehenke Maein Paayal
С ножными браслетами) - 2
Ho Jhoomke Naachoongi Ghoomke Naachoongi
Я буду танцеватьи качаться, качаться и танцевать
Dola Re Dola Re Dola Re Dola…
Качаюсь, качаюсь...

Dekho Ji Dekho Dekho Kaisi Yeh Jhankaar Hai
Смотрите, сер, смотрите на эти звенящие браслеты
Inki Aankhon Mein Dekho Piyaji Ka Pyaar Hai
В ее глаза, полные любви к любимому
Inki Aawaaz Mein Haye Kaisi Thanadaar Hai
Даже нежный голос ее полон убеждения
Piya Ki Yaadon Mein Yeh Jiya Beqaraar Hai
В воспоминаниях о любимом, жизнь беспокойно проходит

Maathe Ki Bindiya Mein Voh Hai
Он в биндии моей, что на лбу
Palkon Ki Nindiya Mein Voh Hai
Он в ресницах моих
Tere To Tan Mann Mein Voh Hai
Он в твоем теле и в голове
Teri Bhi Dhadkan Mein Voh Hai
Он в биении твоего сердца
Choodi Ki Chhan Chhan Mein Voh Hai
Он звоне браслетов,
Kangan Ki Khan Khan Mein Voh Hai
Он в звуке, издаваемом браслетами
Baandhke Maein Ghunghroo
Надев браслеты
Haan, Pehenke Maein Paayal
С ножными браслетами
Ho Jhoomke Naachoongi Ghoomke Naachoongi
Я буду танцеватьи качаться, качаться и танцевать
Dola Re Dola Re Dola Re Dola…
Качаюсь, качаюсь...




WOH CHAND JAISI LADKI

voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai...
Эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце
aa.nkho.n se raaste se is dil me.n aa rahii hai
Через мои глаза она проскользнула в мое сердце
woh chaa.nd...
Эта Луна
voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai
Эта небесная (девушка-Луна) девушка затмила мое сердце
alhaD sii bholii-bhaalii maasuum yeh sharaarat
Она такая беспечная, невинная, бесхитростная.
badlii nahii.n hai ab tak bachpan kii uskii aadat
Она не оставила привычки детства
taDapa rahii hai yaade.n
Воспоминания мучают меня,
o jaa'uu.n na na ho jaa'uu.n ho jaa'uu.n na mai.n paagal
О, пусть, пусть я не сойду сума!
aa jaa'e saamne voh yeh jaan ja rahii hai
Пусть она появится передо мной, душа моя улетает прочь!
voh voh voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai
Эта, эта, эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце
mera chaa.nd baadalo.n me.n kyo.n jaake kho gaya hai
Почему моя Луна ушла, и потерялась в облаках?
ab duur is qadar woh kyo.n mujhse ho gaya hai
Почему она ушла так далеко от меня?
kyo.n jii rahaa huu.n tanhaa yeh yaad bhii nahii.n hai
Я даже не помню, почему я живу один,
bas itna yaad hai ki voh yaad aa rahii hai
Я только помню, то что помню
voh chaa.nd...
Эта Луна
voh chaa.nd jaisii laDkii is dil pe chhaa rahii hai...
эта небесная (девушка-луна) девушка затмила мое сердце
aa.nkho.n se raaste se is dil me.n aa rahii hai
Через мои глаза она проскользнула в мое сердце
woh chaa.nd woh chaa.nd jaisii
Эта Луна, Эта девушка-Луна




MAAR DAALA

yeh kiskii hai aahaT
Чьи это шаги?
yeh kiska hai saaya
Чья эта тень?
hu'ii dil me.n dastak
Стук в мое сердце,
yahaa.n kaun aaya
Кто вошел сюда?
ham par yeh kisne hara ra.ng Daala...
Кто окружил меня этими живыми красками?
khushii ne hamaarii hame.n maar Daala
Мое счастье убивает меня
maar Daala...
Оно убивает меня
ham par yeh kisne hara ra.ng Daala
Кто окружил меня этими живыми красками?
khushii ne hamaarii hame.n maar Daala
Мое счастье убивает меня
hame.n maar Daala...
Оно убивает меня
allah maar Daala...
Боже, оно убивает меня
na chaa.nd hathelii par sajaaya
Луна не украшает мою ладонь
na taaro.n se ko'ii bhii rishta banaaya
У меня нет никакой связи со звездами
na rab se bhii ko'ii shikaayat kii...
У меня нет никаких претензий к Богу
har gam ko ham ne chupaaya
Я прячу свое горе,
har sitam ko ha.nske uTHaaya
Со смехом я принимаю несправедливость.
kaa.nTo.n ko bhii gale se lagaaya
Я даже обхватила шипы руками
aur phuulo.n se zakhm khaaya
и была ранена цветами.
haa.n magar du'aa me.n jab yeh haath uTHaaya...
Да, но когда я поднимаю свои руки в молитве
khuda se du'aa me.n tumhe.n maa.ng Daala
Я прошу Бога для тебе!
maa.ng Daala allah...
Боже, я прошу для тебя!
ham par yeh kisne hara ra.ng Daala
Кто окружил меня этими живыми красками?
khushii ne hamaarii hame.n maar Daala
Мое счастье убивает меня,
hame.n maar Daala...
Оно убивает меня…
allah maar Daala...
Боже, оно убивает меня
maar Daala...
Убивает меня
yeh kiskii hai aahaT
Чьи это шаги?
yeh kiska hai saaya
Чья эта тень?
hu'ii dil me.n dastak
Стук в мое сердце,
yahaa.n kaun aaya
Кто вошел сюда?

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Вс Сен 19, 2010 3:01 pm

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]


Спойлер:
MERE MEHBOOB MERE SANAM

kab mai.n ne yeh socha tha
Я и не думал
kab mai.n ne yeh jaana tha
Я и не знал
kab mai.n ne yeh socha tha
Я и не думал
kab mai.n ne yeh jaana tha
Я и не знал
tum itne badal jaa'o'ge
Что ты так изменилась,
tum itne mujhe chaahoge
Что ты так меня желаешь,
tum itna pyaar karoge
Что ты так меня любишь,
tum yuu.n iqraar karoge
Что ты так показываешь свою любовь
mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam...
Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе!
kab mai.n ne yeh socha tha
Я и не думал
kab mai.n ne yeh jaana tha
Я и не знал
tum itne badal jaa'o'ge
Что ты так изменилась,
tum itne mujhe chaahoge
Что ты так меня желаешь,
tum itna pyaar karoge
Что ты так меня любишь,
tum yuu.n iqraar karoge
Что ты так показываешь свою любовь
mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam...
Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе!
aa.nkho.n me.n jo narmii hai pahale to nahii.n thii
Твой взгляд не был так нежен никогда
saa.nso.n me.n jo garmii hai pahale to nahii.n thii
В твоем дыхании прежде не было такой страсти
pahale to na yuu.n chhaa'ii thii zulfo.n kii ghaTaa'e.n...
Облако твоих волос не струились так прежде,
pahale to na yuu.n mahakii thii aa.nchal kii havaa'e.n
Аромат твой не был так душист.
pahale to nahii.n aatii thii tumko ye adaa'e.n
Никогда прежде ты не была так прелестна
aaj kitne hasiin hai.n sitam shukriya meharbaanii karam
Какая прелесть,спасибо, всем этим я обязан тебе!
mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaanii karam
Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе!

tum par mere pyaar ka jaaduu pahale to nahii.n tha
Никогда прежде магия моей любви не действовала на тебя таким образом,
dil jaisa hai beqaabuu pahale to nahii.n tha
Никогда прежде сердце твое не было таким уязвимым
pahale to nahii.n hotii thii yuu.n pyaar kii baate.n...
Никогда прежде ты не говорил о любви таким образом,
hairaan huu.n mai.n sunke sarkaar kii baate.n
Я удивлена, слыша слова джентльмена.
iqraar kii baate.n ho ya inkaar kii baate.n
Независимо от того, примешь ты меня или оттолкнешь
baat chheRii to hai kam se kam shukriya meharbaanii karam
Ты хотя бы говоришь об этом! Спасибо тебе, я так тебе обязана!
mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaanii karam
Любимый, дорогой спасибо, за все это я обязана тебе!
kab mai.n ne yeh socha tha
Я и не думала
kab mai.n ne yeh jaana tha
Я и не знала
tum itne badal jaa'o'ge
Что ты так изменился
tum itne mujhe chaahoge
Что ты так меня желаешь
tum itna pyaar karoge
Что ты так меня любишь
tum yuu.n iqraar karoge
Что ты так показываешь свою любовь

mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam...
Любимая, дорогая спасибо, за все это я обязан тебе!




KATAAI AANKHON WALI

kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii
Эта девушка, с глазами как кинжалы
ek hii baat par bigaRtii hai
говорит она непрерывно

ПРИПЕВ:
kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii
Эта девушка, с глазами как кинжалы
ek hii baat par bigaRtii hai
говорит она непрерывно
tum mujhe kyo.n nahii.n mile pahale
«Почему ты не встретился мне раньше?»
roz kahkar mujhse laRtii hai
Каждый день она начинает, говоря это.
kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii
Эта девушка, с глазами как кинжалы
ek hii baat par bigaRtii hai
говорит она непрерывно
tum mujhe kyo.n nahii.n mile pahale
«Почему ты не встретился мне раньше?»
roz kahkar mujhse laRtii hai
Каждый день она начинает, говоря это
gusse kii voh tez hai
Она опасна в своем гневе.
lekin dil kii behad achhii hai
Но сердце ее безгранично.
voh kaliyo.n se bhii naazuk hai
Она хрупче, чем цветок
aur shahad se miiTHii hai
И слаще меда.
chehare par hai narm ujaale baalo.n me.n kaalii raate.n
Ее лицо лучистое, подобно свету звезд, а волосы черны, как ночь.
ha.ns de voh to motii barse.n
Когда она смеется, это подобно жемчужному дождю.
phuulo.n jaisii hai.n baate.n
Ее речь подобно цветам.

Припев

mujhko tumse pyaar nahii.n hai ruuTHke mujhse kahatii hai
Обиженная, она говорит «Я не люблю тебя»
lekin har kaagaz par mera naam woh likhtii rahatii hai
Но каждом кусочке бумаги, она пишет мое имя.
mai.n bhii uska diiwaana huu.n kaise usko samjhaa'uu.n...
Я тоже схожу по ней сума, но как мне убедить ее
mujhse mila chhoR de voh to mai.n ek din mar jaa'uu.n
Если она перестанет встречаться со мной, я, несомненно, умру.

Припев

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Olechka в Вс Сен 19, 2010 3:57 pm

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Спойлер:
MAIN HOON DON

Duniya mein logon ne dil apne phir thaame
Во всем мире, люди ждут, затаив дыхание
Aaya hoon lekar main phir kitne hungamein
Я пришел, принося с собой суету и неразбериху
Zara dekho kaun aa gaya hai
Посмотрите кто пришел…
Zamane pe jo chha gaya hai
Кто завоевал весь мир
Jami kispe hai sab nigahein
Кто является центром внимания всех глаз
Khuli kiski khatir hain bahein
Кто приглашается в объятия всех
Aisa dildaar aaya hai kaun
Кто этот возлюбленный?
Mujhko pehchaan lo, main hoon Don!
Узнайте кто я! Я Дон!

Main zindagi ki baazi lagake
Я спорю на жизнь
Maut se khelta hoon jua
И играю со смертью
Na mujhko gham hai, na mujhko parvah
У меня нет печалей, и нет волнений
Kaun mera dushman hua
Кто мои враги…

Dushman jo mera ho
Ни один из моих врагов
Rehta nahin duniya mein…
Не задерживается на этой земле
bahot hi khatarnaak hoon main - 2
Я беспощаден - 2
har ek pal mein chalaak hoon main
Я очень хитер
duniya phir jeetne aaya kaun
Кто пришел завоевать мир?
Mujhko pehchaan lo, main hoon Don!
Узнайте кто я! Я Дон!

Palken bichaaye paas bulayen
С мольбой в глазах, они зовут меня
Kitni haseenayen mujhe
Эти многочисленные красавицы
Lekin do ankhen ankhon mein jhanke
Но одна пара глаз смотрят на меня
Aur woh behkaaye mujhe
И они покоряют меня

Yeh nigaahen yeh bataayen
Эти глаза говорят мне
Raaz hai in mein nasheele
Эти глаза хранят пьянящие секреты
Ajab sa nasha chha raha hai - 2
Странная страсть овладевает мной - 2
Mere dil ko behka raha hai
Сердце мое покоряет
Behka behka hua aaya kaun
Кто покорен?
Mujhko pehchaan lo, main hoon Don!
Узнайте кто я! Я Дон!


YEH MERA DIL

Yeh mera dil yaar ka deewana
Сердце это безумно из-за любимого
Deewana deewana pyaar ka parwaana
Безумно, словно мотылек в пламени любви
Aata hai mujhko pyaar mein jal jaana
Я знаю, как сгореть в любви
Mushkil hai pyaare tera bachke jaana
Даже не пытайся сбежать, любимый
Yeh mera dil yaar ka deewana - 2
Сердце это безумно из-за любимого - 2

(Dil voh chaahe jisse, chaahe jisse usse paaye
Сердце получает того, кого хочет
Pyaar voh yaar ke jo naam pe hi mit jaaye
Но истинная любовь жертвует всем во имя любимого) - 2
Jaan ke badle mein jaan loon nazraana
Я беру жизнь, как подарок, взамен на свою
Yeh mera dil yaar ka deewana
Сердце это безумно из-за любимого
Deewana deewana pyaar ka parwaana
Безумно, словно мотылек в пламени любви

(Pal pal ek halchal, dil mein ek toofaan hai
Сердце мое в беспорядке все время
Aane ko hai voh manzil jiska mujhe armaan hai
Момент, которого я так ждала, скоро наступит) - 2
Bhool jana tujhe dil ka yeh takraana
Не забудь столкновение наших сердцец
Yeh mera dil yaar ka deewana
Сердце это безумно из-за любимого
Deewana deewana pyaar ka parwaana
Безумно, словно мотылек в пламени любви
Aata hai mujhko pyaar mein jal jaana
Я знаю, как сгореть в любви
Mushkil hai pyaare tera bachke jaana
Даже не пытайся сбежать, любимый
Yeh mera dil yaar ka deewana - 2
Сердце это безумно из-за любимого – 2



MORYA RE

Mere saare palchin, saare din tarsenge
Каждое мгновение, каждый день я мучаюсь
Sunle tere bin…
Без тебя...
Tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
Ты должен показать свое лицо снова
Agle barsana hai aana hi hoga
Ты должен вернутся снова в следующем году
Dekhengi teri raahen, pyasi pyasi nigahen
Жаждующие глаза будут искать Тебя
Toh maanle tu maan bhi le kehna mera
Так услышь мои молитвы
Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai
Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги
Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai
Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя
Oh morya moriya morya re
О победоносный Боже
Bappa morya morya morya re
Отец всех...

Ho, khushiyon ke din ho, ke gham ka zamana
Счастливые ли дни, или полные печали
Dil bas leta hai naam tera
Сердце мое приозносит только Твое имя
Tere hi karan hai jeevan suhana
Ты причина этой красивой жизни
Tu hi toh man mein tan-man mein basa
Только Ты в сердце моем и в моей душе
Har ghadi thaan rahe tera
Пусть всегда Ты будешь жить во мне
Main hoon tera chahnewaala
Я твой преданный слуга
Japta hoon teri maala
Я молюсь тебе
Toh maanle tu maan bhi le kehna mera
Так услышь мои молитвы
Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai
Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги
Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai
Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя
Oh morya moriya morya re
О победоносный Боже
Bappa morya morya morya re
Отец всех...

Tu hi toh karta hai poori har aasha
Ты единственный, кто исполняет наши желания
Tu hi toh beda paar kare
Ты единственный, кто заботится о нас
Tu hi toh samjhe jo man ki hai bhasha
Ты единственный, кто понимает язык сердца
Tu hi toh dhadkan dilon ki sune
Ты единственный, кто слушает биение наших сердец
Tujhse hai duniya mein kya chupa
Ничего не скрыть от Тебя
Ab main tujhse kya mangoon
Что же мне просить у Тебя?
Tu mera main tera hoon
Ты мой и я Твой
Toh maanle tu maan bhi le kehna mera
Так услышь мои молитвы
Lautke tujhko aana hai, sunle kehta deewana hai
Вернись снова в следующем году, услышь слова своего преданного слуги
Jab tera darsan paayenge chain tab humko paana hai
Мы обретаем покой, лишь увидев Тебя
Oh morya moriya morya re
О победоносный Боже
Bappa morya morya morya re
Отец всех...
Hey tujhko phir se jalwa dikhana hi hoga
Ты должен показать свое лицо снова
Agle barsana hai aana hi hoga
Ты должен вернутся снова в следующем году


AAJ KI RAAT

Shaam hai, jaam hai, aur hai nasha
Ночь благоухает и пьянит
Tan bhi hai man bhi hai pighla hua
И тело, и сердце плавятся
Chhayi hai rangeeliyan
Воздух наполнен красками
Phir bhi hain betabiyaan
Но и волнением тоже
Kyun dhadakta hai dil, kyun yeh kehta hai dil
Почему сердце так бьется, почему оно говорит
Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata
Безумный влюбленный не знает пока
(Aaj ki raat hona hai kya
Что случится сегодня вечером
Paana hai kya, khona hai kya
Что будет найдено, и что потеряно) - 2

Do ghadi mein hi yahan jaane kya hoga
За пару минут, кто знает, что может здесь случиться?
Jo hamesha tha mera bhi mera hoga?
Тот, кто всегда был моим, останется ли он моим?
Kaun kiske dil mein hai faisla hoga
Кто в чье сердце войдет сегодня?
Faisla hai yahi jeet hogi meri
Решено, я буду победителем
Oh Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata
Безумный влюбленный не знает пока

Aaj ki raat hona hai kya
Что случится сегодня вечером
Paana hai kya, khona hai kya
Что будет найдено, и что потеряно

Aaj ki raat hona hai kya
Что случится сегодня вечером?
Paana hai kya, khona hai kya
Что будет найдено, и что потеряно?


Aao main tumse kahoon baat chupke se
Приди, позволь мне сказать тебе кое-что по секрету
Rang badlegi pal mein raat chupke se
Ночь поменяет краски тайно
Tumko le jaaonga phir saath chupke se
Я увезу тебя тайно

Jaaoge tum kahan, dekho main hoon yahan
Куда ты идешь? Смотри я здесь!
Deewana ko ab tak nahin hai yeh pata
Безумный влюбленный не знает пока

(Aaj ki raat hona hai kya
Что случится сегодня вечером?
Paana hai kya, khona hai kya
Что будет найдено, и что потеряно?) – 2


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку][Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
avatar
Olechka
Супермодератор
Супермодератор


Сообщения : 13639
Дата регистрации : 2010-05-10
Возраст : 42
Откуда : Россия, Томск

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Спонсируемый контент


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 1 из 15 1, 2, 3 ... 8 ... 15  Следующий

Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения