Diamonds CIty
ПРИВЕТСТВУЕМ ТЕБЯ НА НАШЕМ ФОРУМЕ!!!
ПРОЙДИ регистрацию и ПРИСОЕДИНЯЙСЯ к нам:))


[/size]
Radio Gabbar
***
Правила форума!
-Ознакомься:)
Партнеры
Создать форум
Баннер
BannerFans.com
Последние темы
» Ханде Догандемир / Hande Doğandemir / Турция
Вс Сен 02, 2018 7:14 pm автор Avantika

» НТР-младший (Нандамури Тарака Рама Рао) / NTR Junior (Nandamuri Taraka Rama Rao)
Вс Сен 02, 2018 7:12 pm автор Avantika

» Новости Толливуда 2016
Вс Сен 02, 2018 7:10 pm автор Avantika

» В ожидании Солнца / Gunesi Beklerken / 2013-2014
Сб Сен 01, 2018 2:55 pm автор Olechka

» Керем Бюрсин / Kerem Bürsin / Турция
Сб Авг 25, 2018 3:41 pm автор Olechka

» Нилпери Шахинкая / Nilperi Şahinkaya / Турция
Сб Авг 25, 2018 3:33 pm автор Olechka

» Kuch bhi kaho/Скажи что-нибудь...
Пн Янв 01, 2018 1:02 pm автор Riya

» Обои, портреты сделанные и нарисованные нашими руками
Чт Дек 28, 2017 9:19 pm автор Riya

» Огненный путь /AGNEEPATH / 2012
Пн Мар 13, 2017 10:00 pm автор Olechka

» Прабхас / Prabhas - "Bahubali Star"
Сб Фев 25, 2017 9:13 am автор Olechka

» Новости Болливуда 2016
Сб Фев 04, 2017 1:22 pm автор Olechka

» Tamannah Bhatia/Таманна Бхатия
Вт Янв 17, 2017 4:46 am автор Avantika

» Красавец Падишах Ритик Рошан! - 3 !!!!ПРОДОЛЖЕНИЕ!!!!
Вт Янв 17, 2017 4:44 am автор Avantika

» Stylish Star and Mr. Perfect Аллу Арджун
Пн Дек 26, 2016 2:32 am автор Avantika

»  Bajirao Mastani / Баджирао и Мастани ( 2015)
Вс Дек 25, 2016 10:09 am автор Avantika

» "Khiladiyon Ka Khiladi" Акшай Кумар.
Сб Дек 24, 2016 11:02 pm автор Avantika

» Дети наших звёзд!!!
Чт Дек 22, 2016 9:20 pm автор Olechka

» Карина Капур Кхан
Ср Дек 21, 2016 10:06 pm автор Avantika

» Ритик Рошан
Вт Дек 13, 2016 9:38 pm автор Avantika

» Картик Шивакумар / Karthik Sivakumar
Вс Дек 11, 2016 12:06 pm автор Avantika


переводы песен из индийских фильмов

Страница 13 из 15 Предыдущий  1 ... 8 ... 12, 13, 14, 15  Следующий

Перейти вниз

переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор masha_m в Ср Май 26, 2010 12:34 am

Первое сообщение в теме :

Обманутые Надежды/PARDES
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

MERI MEHBOOBA – Моя любимая:
Слова оригинала Очень примерный перевод на русский

kisii roz tumse mulaaqaat hogii... Однажды мы встретимся

merii jaan us din mere saath hogii
Моя любовь, c этого дня мы будем вместе

magar kab na jaane yeh barsaat hogii
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою

mera dil hai pyaasa mera dil akela
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко

zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди с портрета и оживи

merii mahabuuba
Моя любимая

merii taqdiir hai tuu machalke saamne aa
Ты моя судьба, сойди же с портрета и предстань передо мной

merii mahabuuba...
Моя любовь

zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной

merii mahabuuba
Моя любимая

nahii.n yaad kabse magar mai.n huu.n jabse
Не помню с каких пор, возможно с рождения

mere dil me.n terii muhabbat hai tabse
Я любил тебя

mai.n shaayar huu.n tera tuu merii ghazal hai
Я твой поэт, ты моя поэма

baRii beqaraarii mujhe aajkal hai...
В последнее время я все больше страдаю по тебе

zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной

merii mahabuuba...
Моя любимая

zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной

merii mahabuuba
Моя любимая

jaane kahaa.n se lo aa ga'ii hai voh
Кто знает откуда она придет

bhalaa kaun hai voh hame.n bhii bataa'o
Не важно кто она

yeh tasviir uskii hame.n bhii dikhaa'o
Хотя бы покажите мне ее фото

ye qisse sabhii ko sunaate nahii.n hai
Это нельзя рассказывать никому

magar dosto.n se chhupaate nahii.n hai
Но от друзей не утаишь

tere dard-e-dil ki davaa ham kare.nge
Я излечу твое сердце

na kuchh kar sake.n to du'aa ham kare.nge...
Если я не в силах ничего сделать, я буду просто молиться

taRapkar aa'egii voh tujhe mil jaa'egii voh
Она сойдет с портрета, и вы встретитесь с ней

terii mahabuuba
Твоей любимой

kisii roz tumse mulaaqaat hogii...
Однажды мы встретимся

merii jaan us din mere saath hogii
Моя любовь, с того дня мы всегда будем вместе

magar kab na jaane yeh barsaat hogii
Но кто знает, когда прольешь ты дождем любовь свою

mera dil hai pyaasa mera dil akela
Мое сердце умирает от жажды, оно одиноко

zaraa tasviir se tuu nikalke saamne aa
Сойди же с портрета и предстань передо мной

merii mahabuuba...
Моя любимая
I LOVE MY INDIA – Я люблю мою Индию:
Слова оригинала Очень примерный перевод

"London" dekha "Paris" dekha... Я видел Лондон и Париж

aur dekha "Japan"
Я видел Японию

"Michael" dekha "Elvis" dekha sab dekha merii jaan
Я видел Майкла(Джексона), видел Элвиса, я видел все, мои дорогие

saare jag me.n kahii.n nahii.n hai duusra hi.ndustaan
Но во всем мире нет другой Индии,

duusra hi.ndustaan...
Нет другой Индии

yeh duniya ik dulhan...
Этот мир - невеста

dulhan ke maathe kii bi.ndiya
И биндия на ее лбу

yeh mera india yeh mera india
Это моя Индия, это моя Индия

yeh duniya ik dulhan...
Этот мир - невеста

dulhan ke maathe kii bi.ndiya
И биндия на ее лбу

yeh mera india
Это моя Индия, это моя Индия

jab chheDa balhaar kisii ne


jhuumke saawan aaya


aag laga dii paani me.n jab


diipak raag sunaaya


saat suro.n ka sa.ngam yeh jiiwan giito.n ka maala
Эта жизнь – гирлянда из песнен, встреча семи нот

ham apne bhagwaan ko bhii kahate hai.n baansuriiwaala
Мы даже зовем своего бога «игрок не флейте» (Кришна)

pihuu piihu bole papiihaa
Кукушка кричит pihu pihu!

koyal koyal kuhu kuhu gaa'e
Ворона каркает kuhu kuhu!

ha.nste rote hamne jiiwan kii sab giit banaa'e
В веселье и горе мы (индийцы) придумали все песни жизни.

yeh saarii duniya apne apne giito.n ko gaa'e
Весь мир поет наши месни.

giit voh gaa'o jis se is miTTii kii khushbuu aa'e
Пойте песню, от которой исходит аромат земли

vatan mera india sajan mera india
Индия – моя родина, Индия – моя любимая

yeh duniya ik dulhan...
Этот мир - невеста

dulhan ke maathe kii bi.ndiya
И биндия на ее лбу

yeh mera india
Это моя Индия

vatan mera india sajan mera india
Индия – моя родина, Индия – моя любимая

karam mera india dharam mera india
Индия – моя судьба, Индия – моя религия

PART TWO – Часть вторая

jis des me.n mere piya us des me.n mera jiya
Страна в которой живет моя(й) любимая(ый) – там моя жизнь

kitna mushkil hai dil ka lagaana
Как трудно любить

pardes aana...
Ехать в чужие края

yeh duniya ik dulhan...
Этот мир - невеста

dulhan ke maathe kii bi.ndiya
И биндия на ее лбу

yeh mera india
Это моя Индия

vatan mera india sajan mera india
Индия – моя родина, Индия – моя любовь

yeh duniya yeh duniya
Этот мир, этот мир

ek dulhan ek dulhan
Невеста, невеста

dulhan ke maathe kii bi.ndiya
И биндия на ее лбу

yeh mera india
Это моя Индия

karam mera india dharam mera india...
Индия – моя судьба, Индия – моя религия

vatan mera india sajan mera india
Индия – моя родина, Индия – моя любовь

источник [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

:read: :acute: Список имеющихся в темке переводов: :read: :acute: Переводы указаны постранично.
Серым: имеющиеся переводы на данной странице.
Голубым: перевод на другой странице указанной красным цветом.
Спойлер:
Страница 1
Байкеры/DHOOM
- "Dilbara"
- "Dhoom Machale"
- "Shikdum"
Байкеры 2/DHOOM 2
- "Crazy Kiya Re"
- "Touch Me"
- "My Name Is Ali"
- "Dil Laga Na"
Будеш со мной дружить?/Mujhse Dosti Karoge
- "Andekhi Anjaani Si"
- "Mujhse Dosti Karoge"
- "Oh My Darling"
- "Jaane Dil Mein"
- "Jaane Dil Mein (sad)"
- "Saanwali Si Ek Ladki"
- "Medley"
Вернуть сына/ISHQ KAMINA
- "Ishq Kamina"
Все в жизни бывает/Kuch Kuch Hota Hai
- "Kuch Kuch Hota Hai"
- "Kuch Kuch Hota Hai (Sad)"
- "Tujhe Yaad Na Meri Aayee"
- "Ladki Badi Anjaani Hai"
- "Koi Mil Gaya"
Жизнь под страхом/DARR
- "Tu Mere Samne"
И в печали, и в радости/Kabhi Khushi Kabhi Gham
- "Kabhi Khushi Kabhi Gham"
- "Kabhi Khushi Kabhi Gham (Sad Version 1)"
- "Kabhi Khushi Kabhi Gham (Sad Version 2)"
- "Suraj Hua Maddham"
- "Bole Chudiyan"
- "U R My Soniya"
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 10 стр.)
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 7 стр.)
Крриш/KRRISH
- "Сhori Сhori Сhupke Сhupke"
- "Koi Tumsa Nahin"
- "Main Hoon Woh Aasman"
- "Dil Na Diya"
- "Pyar Ki Ek Kahani"
Любовь с первого взгляда/Dil Se
- "Satrangi Re"
- "Chaiyya Chaiyya"
- "Dil Se Re"
Миссия "Кашмир"/Mission Kashmir
- "Chupke Se Suun"
- "Socho Ke Jheelon Ka"
- "Maaf Karo"
- "So Ja Chanda"
Наступит завтра или нет?/KAL HO NAA HO
- "Kal Ho Na Ho"
- "Pretty Woman"
Не похищенная невеста/Dilwale Dulhaniya Le Jayenge
- "Mere Khwabon Mein"
- "Zara Sa Jhoom Loon Main"
- "Tujhe Dekha To"
Никогда не говри " прощай "/Kabhi Alvida Naa Kehna
- "Kabhi Alvida Naa Kehna"
- "Mitwa"
- "Where’s The Party Tonight"
- "Tumhi Dekho Na"
Обманутые Надежды/PARDES
- "Meri Mehbooba"
- "I Love My India"
Ты не одинок/Koi Mil Gaya
- "In Panchhiyon"
- "Idhar Chala Main Udhar Chala"
- "Koi Mil Gaya"
- "Jadoo Jadoo"
- "It's Magic"
- "Haila Haila"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Во имя любви/Humko Tumse Pyaar Hai
- "Humko Tumse Pyar Hain"
- "Chori Se Dil Ko"
- "Tere Ishq Mein Pagal"
- "Kaise Tumhe Batau"
Все будет хорошо/Ta Ra Rum Pum
- "Saaiyaan Ve"
- "Nachle Ve"
- "Ab To Forever"
- "Hey Shona"
Двойник/Duplicate
- "Mere Mehboob Mere Sanam"
- "Kataai Aankhon Wali"
Девдас/Devdas
- "Dola Re Dola"
- "Woh Chand Jaisi Ladki"
- "Maar Daala"
Дон/Don
- "Main Hoon Don"
- "Yeh Mera Dil"
- "Morya Re"
- "Aaj Ki Raat"
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 7 стр.)
Каждое любящее сердце/Har Dil Jo Pyar Karega
- "Har Dil Jo Pyaar Karega"
- "Har Dil Jo Pyaar Karega" (sad)
- "Piya Piya O Piya"
- "Aate Jaate Jo Milta Hai"
- "Dil Dil Dil Dil Deewana"
Мастер блефа/Bluffmaster
- "Sabse Bada Rupaiya"
- "Right Here Right Now"
Неверная/Bewafaa
- "Ek Dilruba Hai"
- "Ek Bewafaa Hai"
- "Pyaar Ki Raahein"
Противостояние/Aitraaz
- "Aankhein Bandh"
- "Gila Gila"
- "Talaatum Talaatum"
- "Ye Dil Tumpe Aa Gaya"
- "Nazar Aa Raha Hai"
Скажи, что любишь/Kaho Na Pyaar Hai
- "Kaho Na Pyaar Hai" пер. Olechka
- "Jaaneman Jaaneman" пер. Olechka
- "Dil Ne Dil Ko Pukara" пер. Olechka
- "Chand Sitaare" пер. Olechka
- "Ek Pal Ka Jeena" пер. Olechka
- "Pyaar Ki Kashti Mein" пер. Olechka
- "Na Tum Jaano Na Hum"
Час икс/Dus
- "Dus Bahane"
- "Cham Se"
- "Deedar De"
- "Unse Pootchey"
- "Jaaniya Ve"
Эту пару создал Бог/Rab Ne Bana Di Jodi
- "Dance Pe Chance"
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 4 стр.)
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Мечты джентльмена/Kehti Hai Dil Ki Lagi
- Все песни с англ. переводом!!!
Ну, что, влюбился?/Kyun! Ho Gaya Na
- Все песни с англ. переводом!!!
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Ни ты не знаешь, ни я/Na Tum Jaano Na Hum
- "Tumse Mujhe Pyar" пер. Olechka
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" пер. Olechka(на 5 стр.)
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" пер. Olechka(на 5 стр.)
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" пер. Olechka(на 5 стр.)
Разыскивается жених/Dulha Mil Gaya
- "Magar Meri Jaan"
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 9 стр.)
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Игроки/Игра по-крупному/Players
- "Jis Jagah Pe Khatam"
- "Jhoom Jhoom Jhoom Ta Hoon"
- "Dil Yeh Bekharar"
Настоящие индийские парни/Desi Boyz
- "Make Some Noise"
Огненный путь/Agneepath
- "Chikni Chameli" пер. Olechka
- "Abhi Mujh Mein Kahin" пер. Olechka
- "Deva shree Ganesha" пер. Olechka
- "Gun gun guna" пер. Olechka
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 6 стр.)
- "O Saiyyan" пер. Olechka
Последняя надежда (Тьма)/Black
- "Haan Maine Chukar Dekha Hai"
Чего мы хотим/Jo Hum Chahein
- "Ishq Hothon Se"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Воры повсюду/Gali Gali Chor Hai
- "Suno Suno"
Нас связала любовь/Tere Naal Love Ho Gaya
- "Piya O re Piya"
- "Jeene De"
Не оставляйте любимых в беде/Pyare Mohan
- "Love You My Angel"
- "Sach Hai"
Разрушители семей/Jodi Breakers
- "Mujhko Teri Zaroorat Hai"
- "Darmiyaan"
5 Ghantey Mien 5 Crore
- "Kya Wajah Thi Teri Jaane Ki"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Лондон, Париж, Нью-Йорк/London Paris New York
- "Woh Dekhnay Mein"
Предчувствие любви/Humko Deewana Kar Gaye
- "Mere Saath Chalte Chalte" пер. Olechka
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]" (на 11 стр.)
- "[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]"(на 11 стр.)
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Агент Винод/Agent Vinod
- "Dil Mera Muft Ka"
- [Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Вир и Зара/Veer Zaara
- "Do Pal Ruka" пер. Olechka
- "Tere Liye"
- "Main Yahan Hoon"
- "Lodi"
- "Yeh Ham Aa Gaye Hain Kahaan"
- "Hum To Bhai Jaise Hain"
- "Kyon Hawaa"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Ishaqzaade
- "Pareshaan"
- "Aafaton Ke Parinde"
- "Jhalla Wallah"
Вот и договорились!/Toh Baat Pakki
- "Phir Se"
- "Karle Mujhse Pyaar "
- "Dil Le Ja"
- "Jis Din Mera "
Невероятная любовь/Kambakkht Ishq
- "Lakh Lakh Nakhre"
- "Kyun"
- "Om Mangalam"
- "Bebo"
- "Kambakkht Ishq"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Джодха и Акбар/Jodhaa Akbar
- "Jashn-E-Bahara"
Кто спросит у моего сердца?/Koi Mere Dil Se Poochhe
- "Deewana Tera Hai Kasam Yehi Khaaye" пер. Olechka
Лабиринт/Bhool Bhulaiyaa
- "Dholna Sun Mere Pyaar Ki Dhun" пер. Olechka
- "Sakhiya"
Магия крови/Rakht
- "Quiero Viva"
Незнакомец и незнакомка/Anjaana Anjaani
- "Tumse Hi Tumse"
- "Hairat"
Под дулом пистолета/Thakshak
- "Rand De Mujhe Rang De Rang De" пер. Olechka
Приятные воспоминания/Yaadein
- "Yaadein Yaad Aati Hain" пер. Olechka
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Биение сердца/Dhadkan
- "Dil Ne Yeh Kaha Hai Dil Se"
- "Dil Ne Yeh Kaha Hai Dil Se - 2"
Bittoo Boss
- "Kaun Kehda"
Встретились мы... /Miley - Naa Miley - Hum
- "Nazar Se Nazar Mile"
Гангстер. История любви/Gangster
- "Ya Ali"
Девушки против Рикки Бела/Ladies vs Ricky Bahl
- "Thug Le"
Здравствуй, Лондон/Namastey London
- "Viraaniya"
- "Main Jahaan Rahoon"
Навеки твоя/Hum Dil De Chuke Sanam
- "Tadap Tadap Ke"
Наша история любви/Teri Meri Kahaani
- "Thats All I Really Wanna Do"
- "Jabse Mere Dil Ko Uff"
Невеста моего брата/Mere Brother Ki Dulhan
- "Do Dhaari Talwaar"
Dangerous Ishq
- "Tu Hi Rab Tu Hi Dua"
Шанхай/Shanghai
- "Duaa"
Vicky Donor
- "Mar Jayian (Romantic)"
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]
Awarapan
- "Toh Phir Aao"
Ek Tha Tiger
- "Mashallah" пер. Olechka
- "Saiyyara"
- "Laapata"
Героиня/Heroine
- "Halkat Jawani"
Гуру/Guru
- "Mayya Mayya"
Kahaani
- "Kahaani"
Rockstar
- "Jo bhi main"
- "O Naadaan Parindey"
- "Saadda Haq"
Karam
- "Le Jaa"
- "Tera Hi Karam"
- "Tinka Tinka"
Ab Tumhare Hawale Watan Sathiyon
- "Mere Sir Pe Dupatta Mere Yaar Ka"
avatar
masha_m
Постоянный участник
Постоянный участник


Сообщения : 143
Дата регистрации : 2010-05-25
Возраст : 38
Откуда : москва

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз


Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Riya в Сб Июн 15, 2013 11:55 pm

marialeyli пишет:auuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
В течении двух дней, переводы будут выложены. Потерпите еще чуть-чуть
avatar
Riya
Киноман
Киноман


Сообщения : 8370
Дата регистрации : 2010-04-02
Возраст : 27
Откуда : Россия

Посмотреть профиль http://dcity.2x2forum.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор maria leyli в Ср Июн 19, 2013 8:41 pm

:girl_in_dreams:girl_in_dreams:girl_in_dreams:girl_in_dreams:girl_in_dreams:girl_in_dreams:girl_in_dreams:girl_in_dreams:girl_in_dreams
avatar
maria leyli
Новичок
Новичок


Сообщения : 48
Дата регистрации : 2013-02-26
Возраст : 23

Посмотреть профиль

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Riya в Ср Июн 19, 2013 11:44 pm

Baadshah (1999)
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Baadshah O Baadshah/Король из королей:
(Aashiq hoon main kaatil bhi hoon
Я влюбленный, но и убийца тоже
Sabke dilon mein shaamil bhi hoon
Я являюсь частью всех сердец) - 2
(Aashiq hoon main kaatil bhi hoon
Я влюбленный, но и убийца тоже
Sabke dilon mein shaamil bhi hoon
Я являюсь частью всех сердец
Dil ko churaana neendein udaana
Украденные сердца, бессоница
Bas yehi mera kusoor
Это всё моя вина
Vaadon se apne mukarta nahin
От обещаний своих я не отказываюсь
Marne se main kabhi darta nahin
И смерти я не боюсь

Baadshah o baadshah
Король из королей
Baadshah hey baadshah
Baadshah o baadshah
Baadshah) - 2

Chaaron taraf hai mere hi charche
Во всех углах говорят лишь обо мне
Honthon pe hai bas mera naam
Только моё имя у всех на устах
Rangon bhari subah meri
Мои утра полны красок
Masti mein doobi hai meri shaam
В удовольствии тонут мои вечера
Jhoothi kahaani sacchi lage
Лживые истории кажутся правдивыми
aawargi mujhe achchhi lage
Жизнь бродяги нравится мне
Naghme sunaana sabko nachaana
Люди поют, все танцуют
Bas yehi mera kusoor
Это всё моя вина
Vaadon se apne mukarta nahin
От обещаний своих я не отказываюсь
Marne se main kabhi darta nahin
И смерти я не боюсь

Baadshah o baadshah
Baadshah hey baadshah
Baadshah o baadshah
Baadshah

Hai ye mohabbat kamzori meri
Эта любовь моя слабость
Chaahat ki duniya pe mera raaj
Я владею всеми желаниями мира
Bas rab ke aage jhukta mera sar
Моя голова склоняется только перед Богом
Jhukte mere saamne takhto taaj
Корона и трон склонились передо мной
Andaz mera sabse juda
Мой стиль уникален
Main baadshahon ka baadshah
Я Король из королей
Sapne sajaana hansna hansaana
Красивые мечты, смеясь, заставлять всех смеяться
Bas yehi mera kusoor
Это всё моя вина
Vaadon se apne mukarta nahin
От обещаний своих я не отказываюсь
Marne se main kabhi darta nahin
И смерти я не боюсь
Baadshah o baadshah
Baadshah hey baadshah
Baadshah o baadshah
Baadshah

(Aashiq hoon main kaatil bhi hoon
Я влюбленный, но и убийца тоже
Sabke dilon mein shaamil bhi hoon
Я являюсь частью всех сердец
Dil ko churaana neendein udaana
Украденные сердца, бессоница
Bas yehi mera kusoor
Это всё моя вина
Vaadon se apne mukarta nahin
От обещаний своих я не отказываюсь
Marne se main kabhi darta nahin
И смерти я не боюсь

(Baadshah o baadshah
Baadshah hey baadshah
Baadshah o baadshah
Baadshah) - 2
Mohabbat Ki Nahin Hai/Я не собирался влюбляться:

Kehna hai jo dilse kaho
Хочешь сказать о чем-то – говори без утайки
Dilbar mere dil mein raho
Любимый/любимая, оставайся в моем сердце

Mohabbat ki nahin hai mohabbat ho gayi hai
Я не собирался влюбляться – любовь сама пришла
Ab darrna bhi kya ho
Так чего теперь бояться?

Sharaarat ki nahin hai sharaarat ho gayi hai
Я не флиртовала – флирт сам собой получился
Sharaarat ki nahin hai sharaarat ho gayi hai
Ab karna bhi kya ho
Так что теперь поделать?

Duniya ki baaton ko yeh pagla nahin manta
Этому сумасшедшему нет дела до чьих-то советов
Yeh pyaar ho jaaye kab koi nahin jaanta
Никому не известно, кого и когда настигнет любовь
Barfeele mausam mein bhi shola bhadakne lage
Даже в морозную погоду могут вспыхнуть искры
Na jaane kaise kahan ye dil dhadakne lage
Неизвестно как и когда это сердце вдруг затрепещет

Deewangi ne teri majboor itna kiya
Безумная любовь к тебе довела до того, что
Socha na samjha sanam sab kuchh tujhe de diya
Не зная-не ведая, любимый, я все отдала тебе
Saanson mein garmi teri dhadkan mein tera nasha
В моем дыхании твой жар, в моем сердцебиении твой дурман
Teri bhi chaahat mein hai jaadu koi dilruba
Любимая, твоя любовь - словно какая-то магия
Автор перевода: Хозяйка блога
Источник: indiansongsru.blogspot.ru
Hum to Deewane (видео с англ.сабами):
Источник: bollywoodlyrics.com
avatar
Riya
Киноман
Киноман


Сообщения : 8370
Дата регистрации : 2010-04-02
Возраст : 27
Откуда : Россия

Посмотреть профиль http://dcity.2x2forum.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Riya в Чт Июл 18, 2013 11:29 pm

Bhagam Bhag
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Signal Pyar Ka" (видео с англ. сабами):
avatar
Riya
Киноман
Киноман


Сообщения : 8370
Дата регистрации : 2010-04-02
Возраст : 27
Откуда : Россия

Посмотреть профиль http://dcity.2x2forum.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Riya в Чт Июл 18, 2013 11:34 pm

Dil Maange More
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
O Makhna Ve:
o makhna ve maine jaana ve - 2
o my beauty I've realized
kaifiyat hain kya main
what intoxication/exhilaration is
why does it happen in love - 6

o makhna ve maine jaana ve
kaifiyat hain kya main
why does it happen in love - 4

yak bayak jab mili nazar
when our eyes met suddenly
hosh uda jaane kidhar - 2
I lost my wits/I was blown away
(yeh ab jaake maloom pada
now I've come to realize
hain bedardi yeh pyar bada) - 2
how heartless love is
o makhna ve maine jaana ve
kaifiyat hain kya main
why does it happen in love - 4

dambadam hua tera asar
your effect on me continuously increased
taren dikh gaye zameen par - 2
I saw stars on earth
(yeh prem ka rog zehar jaisa
this love-struck feeling is like poison
toota dil pe kehar jaisa) - 2
It's all consuming
o makhna ve maine jaana ve
kaifiyat hain kya main
why does it happen in love - 6

Источник: bollywhat-forum.com
avatar
Riya
Киноман
Киноман


Сообщения : 8370
Дата регистрации : 2010-04-02
Возраст : 27
Откуда : Россия

Посмотреть профиль http://dcity.2x2forum.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Riya в Чт Июл 18, 2013 11:42 pm

Thakshak
[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть это изображение]
Mujhe Rang De:
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de
Give me color...

Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de

Ohoh...
Mujhe rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de

Mujhe range de
Mujhe range de
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de
Ha rang de ha rang de
Ha apni preet vich rang de

Ohoh..
Mujhe range de
Mujhe range de
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de
Ha rang de ha rang de
Ha apni preet vich rang de

Mujhe range de
Mujhe range de
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de
Ha rang de ha rang de
Ha apni preet vich rang de

Main banke savera jaag uthi Main jaag uthi
Becoming the dawn, I woke...

Main banke savera jaag uthi
Main jaag uthi jee jaag uthi
Main banke morni naach uthi
Becoming a peahen, I danced...

Main naach uthi
Channo naach uthi

Tere naina Mere naina Mere nainon mein rang de
Give my eyes color with your eyes.

Ha rang de ha rang de Ha apni preet vich rang de
Come, color me, color me, color me in your love.

Tere naina
Mere naina
Mere nainon mein rang de
Ha rang de ha rang de
Mujhe apni preet vich rang de

Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de

Rang de rang de
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de

Rang de rang de
Rang de Rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de Rang de
Mujhe rang de

Rang de rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de

Tere sapnon ke aangan mein cham cham chaloon
I walk into the courtyard of your dreams, my anklets jingling.

Main chaloon main chaloon tere sang sang chaloon
I walk, by your side I walk.

Aaja aaja ve aaja tu banke hawaa
Come to me, come to me as the wind.

Tere sadke jawaa tere maare jawaa
I take on all your troubles; I sacrifice myself to you.

Aaja aaja ve aaja tu banke hawaa
Tere sadke jawaa tere maare jawaa

Mujhe range de
Mujhe range de
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de
Ha rang de ha rang de
Ha apni preet vich rang de

Mujhe range de
Mujhe range de
Mujhe rang de rang de
Mujhe rang de
Ha rang de ha rang de
Ha apni preet vich rang de

Rang de rang de
Sa sare rema mapa pada..
Sa sare rema mapa pada..

Main bhi tanha hoon tu bhi hai tanha kahin
I'm lonely, and so are you, somewhere out there.

Main adhoori yahan tu adhoora kahin
I'm incomplete here, and so are you, somewhere out there.

Ek aahat si hoti hai mujhko yahan
It seems to me here that I hear a footstep;

Tu kahan hai kahan hai kahan hai kahan
Where are you, where are you?

Mujhe le chal tu le chal tu le chal wahan
Take me there, take me there,

Jahan tak aasmaan aasmaan aasmaan
into the sky.

Ho mohobbat ki duniya nashe mann jahan
Where lies the world of love, of intoxicated hearts,

Mujhe le chal tu le chal tu le chal wahan
take me there, take me there! Take me there...

Ho mohobbat ki duniya nashe mann jahan
Mujhe le chal tu le chal tu le chal wahan

Tu le chal wahan
Tu le chal wahan
Tu le chal wahan

Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de

Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Mujhe rang de
Mujhe rang de
Mujhe rang de
Mujhe rang de

Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de
Rang de rang de
Rang de rang de
Mujhe rang de

Источник: parvhappy.webs.com
avatar
Riya
Киноман
Киноман


Сообщения : 8370
Дата регистрации : 2010-04-02
Возраст : 27
Откуда : Россия

Посмотреть профиль http://dcity.2x2forum.com

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: переводы песен из индийских фильмов

Сообщение автор Спонсируемый контент


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Страница 13 из 15 Предыдущий  1 ... 8 ... 12, 13, 14, 15  Следующий

Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения